впоследствии русский

Перевод впоследствии по-итальянски

Как перевести на итальянский впоследствии?

Примеры впоследствии по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский впоследствии?

Субтитры из фильмов

Я не хотел упрёков впоследствии.
Non volevo che Lei mi facesse dei rimproveri in seguito.
Впоследствии, при подготовке к брачной церемонии, вы солгали властям?
E organizzare un falso matrimonio, non è forse mentire alle autorità?
А проситель спрашивает, может ли он войти туда впоследствии?
Ma il guardiano non può lasciarlo passare. Può egli sperare di entrare più tardi?
И лишь впоследствии, когда мы победим, начнутся настоящие трудности.
Ma è solo dopo, quando avremo vinto, che cominceranno le vere difficoltà.
Брак надо достодолжно освятить, Чтобы о том впоследствии не плакать.
Il cielo arrida a quest'atto sacro, affinchè le ore future non ci addolorino.
Впоследствии я изучил все разрушенные замки и феодальные поместья южной Италии, включая Сицилию, но безрезультатно.
Successivamente ho esaminato tutti i castelli in rovina e tutte le tenute del Sud Italia, inclusa la Sicilia, senza esiti.
Мадам, при заключении договора мы решили, что я выберу тринадцать пейзажей, один из которых должен быть впоследствии отвергнут, чтобы число рисунков соответствовало заказу.
Originariamente io avevo pensato a 13 vedute una delle quali venne scartata.
Во время драматичной спасательной миссии, лейтенант Янсен спас троих человек, который впоследствии скончались от смертельных травм.
Durante una drammatica operazione di salvataggio, il tenente Jansen ha liberato 3 persone, che sono morte più tardi per le ferite riportate.
На самом деле Ричард был добрейшим человеком, который заботился о молодежи, в особенности о Ричарде герцоге Йоркском, впоследствии ставшем большим и сильным мальчиком.
La verità è che Riccardo era un uomo buono e premuroso che amava i suoi giovani pupilli. In particolare Riccardo, Duca di York, che crebbe fino a diventare un giovane grande e forte.
И впоследствии. когда я сидел в офисе Вернона. всё о чем я мог думать. это об отце Ларри. как Ларри должен идти домой. и объяснять отцу, что с ним произошло.
Dopo, quando mi sono trovato in ufficio davanti a Vernon, riuscivo solo a pensare al padre di Larry e a Larry che era dovuto tornare a casa e spiegare l'accaduto.
Которого ты совершенно явно заманил обратно, на эту сторону границы, где он во время ареста был ранен, а впоследствии - убит той же ночью в госпитале.
Lei era al confine, dove lui è stato ferito mentre veniva arrestato, e successivamente assassinato la stessa notte in ospedale.
Я имею в виду - мы увидим нечто о чем люди впоследствии будут говорить годами.
Quello che vedremo è qualcosa di cui le persone parleranno per secoli.
Впоследствии, ему незачем будет навещать меня в моих снах.
Tempo dopo, luì rítenne che non servísse píù apparírmí în sogno.
Вы должны назвать песню, имя солиста и три сингла, впоследствии записанные им с другой группой. Вы как следует слушали меня?
Voglio il titolo della canzone, il nome del cantante e i tre singoli incisi da lui con un'altra band.

Из журналистики

Здоровые дети регулярнее посещают школу, в большей степени способны учится и впоследствии стать более продуктивными взрослыми.
I bambini sani frequentano la scuola in modo più regolare, hanno migliori capacità di apprendimento e diventano adulti più produttivi.
Впоследствии страны еврозоны с высоким уровнем задолженности стали рассматриваться, как если бы только они сами были виноваты в своих неудачах, и структурный недостаток евро остался неисправленным.
Successivamente, i Paesi membri pesantemente indebitati sono stati trattati come se fossero gli unici responsabili delle loro sventure, e il difetto strutturale dell'euro non fu corretto.
Программа обусловленной денежной помощи впоследствии была скопирована многими странами Латинской Америки, Азии и Африки.
Questo tipo di programma è stato in seguito emulato da molti paesi in America Latina, Asia e Africa.
Таким образом, они не должны существенно сокращать расходы за несколько месяцев до взноса, а впоследствии могут сгладить расходы в течение года.
In questo modo, non devono tagliare le spese in modo drastico nei mesi precedenti al pagamento delle tasse, ma possono bilanciare le spese nel corso dell'anno.
Совершенно естественно, что ЕЦБ хочет иметь информацию обо всех возможных опасностях и проблемах до того, как он начнет нести ответственность по наблюдению за банками, чтобы его нельзя было обвинить в них впоследствии.
Giustamente, la Bce vuole che tutti i potenziali orrori saltino fuori prima dell'inizio del suo nuovo incarico, in modo che non possa essergliene attribuita la responsabilità.
Но в строительстве темпы роста производительности труда низкие, и ценность многих проектов, основанных на кредитах, впоследствии оказывается низкой или отрицательной.
Ma il tasso di crescita della produttività nell'edilizia è basso, e il valore di molti progetti alimentati dal credito successivamente si rivela essere basso o negativo.
И рыночные силы были далеки от того, чтобы предвидеть почти нулевые процентные ставки в течение пяти лет (и впоследствии).
D'altro canto, le forze di mercato non immaginavano neppure lontanamente che i tassi di interesse sarebbero rimasti in prossimità dello zero per cinque anni (e oltre).
То какой станет впоследствии Саудовская Аравия, произошло благодаря поддержки Великобританией Ваххабитского фундаментализма Ибн Сауда над арабским национализмом Хашимитского Хиджаза.
Inoltre, nella regione che poi divenne l'Arabia Saudita, la Gran Bretagna sostenne il fondamentalismo wahabita di Ibn Saud contro il nazionalismo arabo di Hashemite Hejaz.
Впоследствии должны быть запущены образовательные программы для детей и взрослых при сотрудничестве с религиозными группами, чтобы улучшить общественное понимание проблем гендерного неравенства.
E poi, si dovrebbero avviare programmi educativi per i bambini e gli adulti, in collaborazione con i gruppi religiosi, al fine di migliorare la comprensione pubblica della disuguaglianza di genere.
Впоследствии мы смогли сделать первые шаги в направлении к контролю над вооружениями и разоружению.
Successivamente, siamo stati in grado di muovere i primi passi verso il controllo degli armamenti e il disarmo.

Возможно, вы искали...