propensione итальянский

склонность

Значение propensione значение

Что в итальянском языке означает propensione?

propensione

inclinazione naturale verso qualcosa inclinazione

Перевод propensione перевод

Как перевести с итальянского propensione?

Примеры propensione примеры

Как в итальянском употребляется propensione?

Субтитры из фильмов

Il Consorzio è al corrente della sua propensione al bere.
Концерн знает о твоей любви к выпивке.
Avevo una propensione ad applicare modelli comportamentali a casi criminali.
Похоже, у меня природный дар раскрывать уголовные дела, основываясь на моделях поведения человека.
La domanda è: Cosa potrà salvarci dalla nostra folle propensione a propagare il male in cerchi sempre più ampi?
Главный вопрос - как бороться с нашим настырным желанием всё более широкими кругами сеять смерть?
La nostra propensione al male risiede nella nostra debolezza.
Наша готовность ко злу гнездится в нашей слабости.
Io credo che ogni indole abbia una propensione per un certo difetto.
В любом характере есть природная склонность к определенному пороку.
Il vostro difetto e' una propensione ad odiare il prossimo.
В вашем случае это ненависть к людям.
Ma, Madam, penso che sarebbe alquanto difficile, per le sorelle piu' giovani, non poter godere della compagnia e del divertimento, solo perche' le sorelle piu' grandi non hanno intenzione o propensione a sposarsi presto.
По правде, было бы жестоко лишать младших сестер их доли светских развлечений только потому, что старшие не смогли или не захотели рано выйти замуж.
Come molte aziende del XIX secolo, avevano una propensione filantropica, e diedero vita ad un istituto per il miglioramento dei londinesi, nella loro casa.
Владельцы фабрики, как и многие в 19-ом веке, имели склонность к благотворительности, и основали в этом здании институт для повышения уровня культуры лондонцев.
Lo concedo, ora profumano di più, parlando in generale, ma l'avidità umana regna ancora superficialità, una propensione all'autodistruzione.
Допускаю, они пахнут сейчас лучше, надо сказать. Но человеческая жадность по-прежнему царит. поверхностность, склонность к самоуничтожению.
Dopo 5 giorni abbiamo sottomissione all'autorità,..propensione alla violenza e spersonalizzazione assoluta.
Прошло 5 дней, а у нас уже стремление к авторитаризму, жестокости, с одной стороны.
La propensione del dottor Soong per i nomi eccentrici non ha limiti.
Склонность доктора Сунга к причудливым именам кажется безгранична.
Abbiamo ragionato che a dispetto della sua trascurabile origine irlandese. e la propensione a parlare quando non deve, Jimmy McNulty e' un onesto lavoratore.
Мы решили, что, несмотря на наличие у него в роду ирландцев. и склонность говорить невпопад, Джимми Макналти это хороший работник.
Gli operatori pubblici hanno una documentata propensione per, beh. arrabbiarsi, per cui.
Знаешь, работники гос служб имеют предписание, знаешь, огрызаться, так что.
Ha dimostrato grande propensione per le azioni sul campo.
Показал блестящие результаты в полевых испытаниях.

Из журналистики

La vita privata degli americani è ormai dipendente dal consumismo che li svuota del loro tempo, dei risparmi, dell'attenzione e della propensione a impegnarsi in azioni di compassione collettiva.
Что касается частной жизни американцев, то они предаются неуемному потреблению, что лишает их времени, сбережений, внимания и стремления к актам коллективного сострадания.
Con la sua propensione per constanti sperimentazioni e miglioramenti, si potrebbe anche sperare che la Cina possa trarre degli insegnamenti e applicarli a tutte le attività di credito nei confronti dei paesi in via di sviluppo.
С его склонностью к постоянному экспериментированию и улучшению, можно даже надеяться, что Китай будет извлекать уроки и применять их к его кредитованию в развивающихся странах.
Naturalmente, questa interconnessione offre anche importanti opportunità, ma un'implicita propensione verso ciò che è familiare sta limitando la capacità di lavoratori, imprese e persino governi di beneficiarne appieno.
Конечно, эта взаимосвязанность также предлагает существенные возможности; но скрытый уклон к привычному, препятствует возможностям работников, фирм, и даже правительств в полной мере ими воспользоваться.
Ma i poveri-hanno una propensione a spendere molto più alta rispetto ai ricchi.
Но бедные имеют гораздо большую склонность тратить, чем богатые.
Può anche riflettere la propensione del governo verso il mantenimento di un attivo di bilancio; dopo tutto, il surplus delle partite correnti, per definizione, è l'eccedenza dei risparmi pubblici e privati sugli investimenti.
Она также может отражать склонность правительства к бюджетному профициту; в конце концов, профицит текущего счета, согласно определению, является превышением государственных и частных сбережений над инвестициями.
E' interessante come uno sguardo più attento alla performance del Giappone nell'ultimo decennio dimostri che non c'è ragione di mantenere una propensione negativa.
Интересно, что пристальный взгляд на развитие Японии в течение последних трех десятилетий дает мало оснований для длительных пессимистичных настроений.
Allorché non farà più notizia il fatto di avere una donna o un non- giapponese come amministratore delegato, il Giappone si sarà reinventato e avrà recuperato la sua vera propensione verso l'assunzione di rischi e l'innovazione.
Как только мы достигнем точки, в которой гендиректор женщина или иностранец перестанут быть новостью, Япония заново откроет себя и восстановит свой истинный дух риска и инноваций.
Ne consegue una maggiore propensione all'assunzione dei rischi.
В результате появляются дополнительные стимулы идти на риск.
Fukuyama sostiene che il patrimonialismo, definito come naturale propensione umana a favorire la famiglia e gli amici, sia la rovina dello stato di diritto e del governo responsabile.
Фукуяма утверждает, что патримониализм, определяемый как природное стремление человека положительно относиться к членам своей семьи и друзьям, является бедствием для правового регулирования и ответственного правительства.

Возможно, вы искали...