ragionevole итальянский

разумный

Значение ragionevole значение

Что в итальянском языке означает ragionevole?

ragionevole

fornito di ragione

Перевод ragionevole перевод

Как перевести с итальянского ragionevole?

Примеры ragionevole примеры

Как в итальянском употребляется ragionevole?

Простые фразы

Questa era una regola ragionevole.
Это было разумное правило.
Hai qualche spiegazione ragionevole a riguardo?
У тебя есть этому какое-нибудь разумное объяснение?
Sii ragionevole.
Будь благоразумным.
Il suo comportamento è del tutto ragionevole.
Его поведение вполне разумно.
Non è molto ragionevole.
Это не очень разумно.
Sono sicuro che c'è una spiegazione perfettamente ragionevole.
Я уверен, что существует совершенно разумное объяснение.

Субтитры из фильмов

Sii ragionevole, mia cara, non posso tenerti qui!
Будь благоразумной, крошка, я не могу тебя держать здесь.
Alla fine, siete stato ragionevole.
Наконец он становится благоразумным.
Sii ragionevole, anch'io mi sacrifico.
Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой.
Mio caro collega, sii ragionevole.
Мой дорогой друг, будь благоразумней.
Sii ragionevole.
Гру, будьте благоразумны.
Non è più ragionevole agganciarsi a questo fatto?
Может, более разумно взглянуть на произошедшее с этой точки зрения?
Ma sii ragionevole.
Ну, будь благоразумным, Билл.
Sii ragionevole. Se mi scoprono, mi radiano dall'albo.
Если схватят меня, то не только от конторы адвокатов.
Senti, devi essere ragionevole o andartene da qui.
Ты должен слушать меня или уезжать отсюда.
Andiamo, Mammy, sii ragionevole.
Ладно, Мамушка, успокойся.
La mia offerta è ragionevole e non vi prende per la gola.
Я назначил справедливую цену. даже не пытаясь воспользоваться вашим положением.
Bene, alle 11. È un'ora più ragionevole.
Будь реалистом.
Sapevo che eri ragionevole!
Я знала, что ты понятлива.
Battiamoci per un mondo ragionevole in cui la scienza e il progresso diano a tutti la felicità.
Бороться за мирную жизнь, где наука и прогресс поведут к счастью для каждого!

Из журналистики

I problemi sorgono quando i Paesi non possono - o non vogliono - spendere in maniera ragionevole.
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно.
Data l'eredità dei problematici crediti e progetti finanziati dalle banche delle infrastrutture a guida occidentale, è ragionevole chiedersi se ne è necessaria un'altra, rispetto ad una riforma delle istituzioni esistenti.
Учитывая наследие проблемных кредитов и проектов, финансируемых инфраструктурными банками под руководством Запада, стоит целесообразно спросить, нужен ли еще один такой банк, вместо реформирования для существующих учреждений.
Considerando questo mandato, sembrerebbe ragionevole che il FMI cerchi di ottenere qualche concessione da parte della Cina ed spinga il resto del mondo a dichiarare una tregua.
С учетом этой миссии, казалось бы, что МВФ должен добиться уступок от Китая, а остальной мир должен объявить перемирие.
Nell'eventualità di default sovrani i costi di salvataggio per le banche potrebbero di gran lunga superare i costi per l'emissione di eurobond o l'istituzione di un ragionevole regime di trasferimento.
Кроме того, в случае суверенных дефолтов стоимость спасения банков может значительно превысить стоимость выпуска еврооблигаций или установления разумного режима трансферов.
Si provi a contrapporre l'infelicità della situazione attuale con l'unica ragionevole riforma a lungo termine: un accorpamento delle quote dei Paesi dell'eurozona in seno al FMI.
Сопоставьте нынешние условия затянувшихся невзгод с единственным разумным решением: объединение всех квот МВФ всеми странами еврозоны.
È ragionevole che i paesi europei rinuncino ad una nicchia di prosperità per motivi ideologici che sono irrilevanti da un punto di vista globale?
Разумно ли, что страны Европы откажутся от ниши процветания по идеологическим соображениям, которые неуместны с глобальной точки зрения?
Tuttavia la maggior parte dei cittadini europei potrebbe considerarla una soluzione ragionevole.
Тем не менее, большинство европейских граждан может принять ее, как разумное решение.
Non rinunceremo mai al nostro diritto di beneficiare dell'energia nucleare; ma siamo disposti a lavorare per rimuovere qualsiasi ambiguità e per rispondere a qualsiasi domanda ragionevole sul nostro programma.
Мы никогда не отказывались от нашего права получить выгоду от ядерной энергии; но мы готовы работать в отношении устранения любой неопределенности и ответить на любой разумный вопрос по нашей программе.
Entro il 2017, l'India potrebbe sorpassare Italia e Brasile come settima grande economia del mondo; entro il 2020, esiste la ragionevole possibilità che surclassi la Francia e il Regno Unito come quinta potenza.
К 2017 году Индия может обогнать Италию и Бразилию и стать седьмой крупнейшей экономикой мира, а к 2020 году у нее есть вполне обоснованные шансы обогнать Францию и Великобританию, став пятой.
Griesa ha ritenuto la cosa ragionevole.
Гриеса констатировал, что это было разумно.
Malgrado il Fmi sembri particolarmente entusiasta all'idea di utilizzare la patrimoniale per risolvere le eccedenze di debito in Spagna e Italia, una condivisione dell'onere con il Nord appare ragionevole.
Несмотря на то, что МВФ с чрезмерным энтузиазмом относится к идее погашения долгов Испании и Италии за счет взимания налога на роскошь, некоторое разделение бремени с североевропейскими странами кажется вполне разумным.
Così come nella finanza, l'approccio più ragionevole sembra essere quello di assicurarsi che il costo di un rischio sia sostenuto da chi lo genera.
Что касается финансов, гарантирование того, что тот, кто порождает рискованные состояния, будет платить издержки по ним, по-видимому, будет наиболее чувствительным подходом.
Passo dopo passo, la discesa del protagonista principale agli inferi della droga si sviluppa con tale attenzione che ogni singola decisione da lui presa lungo il percorso sembra quasi ragionevole.
Главный герой, шаг за шагом погружающийся в преступный мир наркотиков, раскрыт с такой проницательностью, что каждое из принимаемых им решений на пути к падению выглядит целесообразным и оправданным.
Ci saranno risorse e prosperità a sufficienza per tutti se le economie passeranno alle fonti di energia rinnovabile, a pratiche agricole sostenibili e a una ragionevole tassazione delle classi agiate.
Если мы изменим наши экономики для использования возобновляемых источников энергии, будем применять экологически рациональные сельскохозяйственные практики и разумное налогообложение богатых, то ресурсов и процветание будет достаточно для всех.

Возможно, вы искали...