rinnovare итальянский

обновлять, обновить, восстанавливать

Значение rinnovare значение

Что в итальянском языке означает rinnovare?

rinnovare

sostituire il vecchio con il nuovo

Перевод rinnovare перевод

Как перевести с итальянского rinnovare?

Примеры rinnovare примеры

Как в итальянском употребляется rinnovare?

Простые фразы

Tom ha dimenticato di rinnovare il passaporto.
Том забыл продлить паспорт.

Субтитры из фильмов

Ma a dirti la verità, Keyes, non mi interessavano i pesci rossi né le polizze da rinnovare né Dietrichson né sua figlia Lola.
Но признаюсь, меня в тот момент не интересовали ни рыбки,...ни страховки, ни мистер Дитрихсон, ни его дочь.
È andato per rinnovare i pagherò.
Он приезжал по поводу переноса долговых выплат.
Rinnovare?
Продлят?
Lasciacelo rinnovare.
Давай обновим его.
Ma non è sognatrice oziosa, bensì si adopera con tutte le forze a smuovere e rinnovare il passato e tutto ciò che di superato c'è nello spirito umano!
Но это не было праздной мечтательностью, они изо всех сил старались изменить всё то, что мешает развитию человеческого духа!
Per rinnovare se stesso.
Чтобы обновиться.
Volete rinnovare i divertimenti?
Ах, значит вы явились сюда, чтобы вновь пережить эти тревоги?
Questa ha validità di un anno dopodiché la potrà rinnovare, se vuole, con lo sconto clienti.
Она длится год после чего сможете обновить ее, если захотите, со скидкой.
Vorrei rinnovare il mio passaporto.
Я хочу продлить мой паспорт, пожалуйста.
Pensa che voglia rinnovare l'abbonamento?
Он будет продолжать подписку?
Dovevo rinnovare dei documenti.
Нужно было продлить документы.
Forse è questo il momento di rinnovare la sua fede.
Может, настало время вернуть вашу веру.
Lo deve rinnovare ogni due anni, vero? Quando diventa troppo rado.
Вы, разумеется, меняете его каждые два года, когда он проседает?
Potrai rinnovare tutto qui. Senza esclusione.
Ты можешь брать все что угодно.

Из журналистики

Si avverte un bisogno estremo di rinnovare gli sforzi delle Nazioni Unite al fine di creare un quadro normativo multinazionale per la ristrutturazione del debito sovrano.
Срочно необходимо возобновить усилия ООН по созданию транснациональных правовых рамок реструктуризации суверенных долгов.
Se la Francia riuscirà a rinnovare il modello europeo in patria, potrà estendere questo successo anche all'esterno, soprattutto nell'Europa meridionale, rinsaldando così la fiducia nell'UE, specialmente tra i giovani.
Если оно сможет восстановить европейскую модель дома, оно сможет спроецировать этот успех гораздо шире, особенно в южной части Европы, тем самым, укрепляя доверие к ЕС и веру в него, особенно среди молодого поколения.
In concomitanza con la riapertura delle scuole in tutto il mondo, la comunità internazionale dovrebbe rinnovare il proprio impegno affinché ogni bambino, ovunque si trovi, abbia la possibilità di varcarne la soglia.
В то время как школьные двери открываются по всему миру, международное сообщество должно подтвердить свою приверженность обеспечению того, что у каждого ребенка, вне зависимости от местонахождения, есть шанс пройти через них.
Ma i politici sono bravi a rinnovare l'immagine e, a quanto si dice, i nuovi soldi rappresentano solo una minima parte della somma totale che non verrà comunque iniettata immediatamente nel sistema.
Но политики умеют переупаковывать, и по некоторым сведениям новые деньги составляют только малую долю от этой суммы, и даже она не попадет в систему вся и сразу.

Возможно, вы искали...