возобновить русский

Перевод возобновить по-итальянски

Как перевести на итальянский возобновить?

возобновить русский » итальянский

rinnovare riprendere ricominciare surrogare sostituire rinfrescare rimpiazzare cambiare

Примеры возобновить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский возобновить?

Субтитры из фильмов

Можешь возобновить доставку.
Puoi ricominciare le consegne.
Возобновить.
Ricomincio.
Это будет в некотором смысле ответный подарок, и, быть может, нам удастся возобновить нашу связь еще один раз, не предусмотренный контрактом к обоюдному удовольствию, а затем вы сделаете свой тринадцатый рисунок.
Sarà un modo per ricambiare il vostro dono. in natura. Chissà, potremo anche far rivivere, per una volta ancora il nostro legame al di fuori di un contratto con reciproca soddisfazione. E dopo farete il vostro tredicesimo disegno.
И мы хотим возобновить расследование.
Per questo è stato riaperto il caso.
Компания уже согласилась - возобновить с вами контракт.
La Compagnia è disposta a rioffrirti un contratto.
Мы не можем возобновить кристаллизацию?
Possiamo ricristallizzare il dilitio?
Так ты собираешься возобновить дела, или как?
Hai intenzione di riprendere l'attività, oppure no?
Когда можно возобновить работу?
Quando si potrà riprendere il lavoro?
Компьютер, возобновить.
Computer, riprendi.
Но надеемся возобновить работу как можно скорее.
Speriamo di riprenderliNal più presto.
Так как ваши военачальники и вы происходите из района, который давно поддерживал клан Балиолей, можем ли мы пригласить вас возобновить поддержку и поддержать наши законные притязания?
Poiché voi e i vostri uomini venite da una regione che da lungo tempo sostiene il clan dei Balliol, possiamo invitarvi a proseguire nel Vostro sostegno della nostra giusta causa?
Необходимо немедленно возобновить переговоры.
Dobbiamo riprendere le trattative immediatamente.
Ну. Рад возобновить знакомство, Дик.
Be'. sono felice di averti rivisto, Dick.
Возобновить тренировки.
Riprendete le vostre esercitazioni.

Из журналистики

Срочно необходимо возобновить усилия ООН по созданию транснациональных правовых рамок реструктуризации суверенных долгов.
Si avverte un bisogno estremo di rinnovare gli sforzi delle Nazioni Unite al fine di creare un quadro normativo multinazionale per la ristrutturazione del debito sovrano.
Таким образом, трудно представить себе, каким образом итальянские банки могут вернуться к прибыльности (и как страна может возобновить экономический рост), если распределение капитала не будет радикально изменено.
In un simile contesto, è difficile pensare che le banche italiane possano tornare alla redditività (e l'economia del Paese possa tornare a crescere), a meno che l'allocazione del capitale non sia gestita in modo completamente diverso.
Во-первых, надо незамедлительно возобновить работу банков Греции.
In primo luogo, le banche greche devono essere riaperte senza indugio.
Именно по этой причине Греции, и ее крупнейшему кредитору Германии, необходим новый модус вивенди для того, чтобы возобновить переговоры.
È per tale ragione che la Grecia e la Germania, il suo maggiore creditore, hanno bisogno di un nuovo modus vivendi per riprendere le negoziazioni.
Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии.
L'Eurozona ha altresì bisogno di politiche che ripristinino la crescita economica nella periferia europea.
Чтобы возобновить рост, ЕЦБ надо прекратить повышать процентные ставки и полностью изменить курс.
Per rilanciare la crescita, la Bce deve frenare l'impennata dei tassi di interessi e invertire la rotta.
Наступило время проглотить наше собственное лекарство и возобновить тяжелые работы по ремонту наших банковских систем.
E' giunta l'ora di mettere in pratica le nostre stesse lezioni riprendendo il duro lavoro di ripristino dei sistemi bancari.

Возможно, вы искали...