scappare итальянский

убегать, бежать, удрать

Значение scappare значение

Что в итальянском языке означает scappare?

scappare

fuggire precipitosamente

Перевод scappare перевод

Как перевести с итальянского scappare?

Примеры scappare примеры

Как в итальянском употребляется scappare?

Простые фразы

Ho cercato di scappare.
Я пытался сбежать.
Non la aiutammo a scappare.
Мы не помогли ей бежать.
Non la aiutammo a scappare.
Мы не помогали ей бежать.
Come disse il nostro capitano, è tardi scappare quando gli squali ti divorano le gambe.
Как говорил наш капитан, поздно драпать, когда акулы ноги доедают.
Non avresti dovuto scappare via.
Не надо было тебе убегать.
Non avreste dovuto scappare via.
Не надо было вам убегать.
Hanno cercato di scappare.
Они пытались бежать.
Hanno cercato di scappare.
Они попытались сбежать.
Comunque non c'è alcun posto dove scappare.
Бежать всё равно некуда.
Non fate scappare Tom.
Не дайте Тому сбежать.
Sono stato arrestato per averlo aiutato a scappare.
Я был арестован за то, что помог ему бежать.
Dovete scappare.
Вы должны бежать.
Non fateli scappare!
Не дайте им сбежать!
Non lasciar scappare nessuno.
Не дай никому сбежать.

Субтитры из фильмов

C'è qualcuno. da cui nessuno può scappare.
Есть в мире одна вещь, от которой никому не сбежать.
Sono già state bloccate, non possono scappare.
Не может. Оно закрыто.
Pensavi che avrei scavato un passaggio per scappare?
Думали я вырою нору и сбегу?
Abbiamo bisogno di prendere la chiave e scappare usando quel gommone, vero?
Нам нужно заполучить ключ и уплыть на этой лодке?
Per scappare?
Побег?
Scappare?
Побег?
Credeva volessi scappare con Jeff?
Привет! Ты что здесь делаешь?
Ascolta, ho trascorso tutta la mia vita ad ignorare i miei sentimenti, non ho fatto altro che scappare in posti lontani, e solo ultimamente, cioe' adesso, in questo frangente di secondo mi son accorta che non posso continuare cosi'!
Я провела всю свою жизнь, притупляя чувства. Я потратила всю свою жизнь, убегая как можно дальше и только недавно, сейчас, вообще-то в эту секунду я поняла, что не должна делать этого.
Costretti a scappare dagli altri ragazzi, perché li prendono in giro.
Им пришлось убегать от других детей, потому что те обзывали их.
Gudule decide di scappare.
Гуду решает убежать.
Jeanne, sei tu che devi scappare.
Жанна, это ты должна бежать.
Dopo che avrò sposato la cieca idiota mi libererò di lei e potremo scappare col denaro.
После женитьбы на слепой дурочке я избавлюсь от нее, и мы сможем улизнуть с деньгами.
Non posso scappare.
Ты знаешь, я не могу убежать.
Non lasciatelo scappare!
Не дайте ему скрыться!

Из журналистики

FRANCOFORTE - La crisi dell'euro ha già trasformato l'Unione europea da associazione volontaria di Stati alla pari a una relazione creditori-debitori da cui non è facile scappare.
ФРАНКФУРТ. Кризис еврозоны уже превратил Европейский Союз из добровольного объединения равноправных государств в отношения между должниками и кредиторами, из которых не так просто выйти.
Ma come per la teoria secondo la quale scappare da un leone lo spinge ad inseguirti, anche nell'idea che le banche falliscono a causa del panico dei depositanti c'è una parte di verità.
Как правдиво то, что вид убегающего провоцирует льва на то, чтобы он его съел, так есть и крупица правды в том, что банки банкротятся из-за паники вкладчиков.
Ciò nonostante, la Germania non può scappare dalle responsabilità legate a quel ruolo.
Тем не менее, Германии не удастся избежать ответственности и обязательств, сопутствующих этой роли.
L'Europa si è lasciata scappare un'occasione.
Европа прошла мимо бесплатного сыра.
Gestire l'urbanizzazione come avviene, piuttosto che lottare per aggiustare le città in un secondo momento, è un'opportunità che i leader dei Paesi in via di sviluppo non devono farsi scappare.
Управление процессом урбанизации по ходу его развития, а не последующее исправление самих городов, представляет собой возможность, которую лидеры развивающихся стран не должны упустить.
E chi intende scappare dalla realtà scoprirà di non poterlo più fare.
А те, кто хочет скрыть реальность увидят, что это уже невозможно.
Può forse il presidente francese, desideroso di successo a livello globale in vista delle imminenti elezioni nazionali, lasciarsi scappare quest'occasione?
Конечно же, французский президент, стремящийся к мировому успеху, причём, которому вскоре предстоит участвовать в следующих президентских выборах, не упустит такой возможности?

Возможно, вы искали...