settore итальянский

сектор, часть, сфера

Значение settore значение

Что в итальянском языке означает settore?

settore

(geometria) porzione di un cerchio racchiusa da due raggi e da un arco di circonferenza (senso figurato) zona o area delimitata (senso figurato) (economia) ramo o ambito di una specifica attività  ramo, ambito

Перевод settore перевод

Как перевести с итальянского settore?

Settore итальянский » русский

отрасль

Примеры settore примеры

Как в итальянском употребляется settore?

Простые фразы

Il settore delle automobili si sviluppa notevolmente.
Автомобильный сектор заметно развивается.
Come riesco ad arrivare al settore A?
Как мне попасть в сектор А?

Субтитры из фильмов

Della sensibilita' nuda e cruda che io cerco in un avvocato del settore immobiliare.
У тебя есть недюжинная честность и задатки интуиции, которые я ищу в адвокате в сфере коммерческой недвижимости.
E' il migliore nel settore dalla prima guerra mondiale.
Они лучшие в этой сфере со времён Первой мировой войны.
Da qualche istante, violenti colpi di artiglieria in tutto il settore.
С полуночи. мощный артиллерийский обстрел всего участка фронта.
In che settore?
В каком зале?
Ora è nel museo di madame Toussot e ha un settore tutto per lui!
Он в музее мадам Тюссо - понятно, в каком зале.
Settore 76.
Ряд 76.
Pensavo che lei fosse nel settore della birra.
Я думала, вы торгуете пивом.
Nel mio settore arriva ogni pettegolezzo.
Ну-ну. Поскольку в мой департамент стекаются все слухи, то я.
Ehi, Emile, Passy non è nel tuo settore?
Эй,Эмиль,Паси - это же твой район.
Lo conosco il vostro settore.
Карьеристка?
Ebbene, sì, ma nel nostro settore facciamo più fotografie della Rocca di Gibilterra o di aquile.
Да, но в нашем бизнесе чаще используются фотографии Гибралтара или орлы.
Sappiamo che si trova oltre il canale, nel settore russo.
Мисс Шмидт, мы знаем, что он где-то за каналом в русском секторе.
Non lo prenderemo mai nel settore russo.
Не получится.
AI sicuro nel settore russo.
Что будет дальше? Где Гарри?

Из журналистики

Sfortunatamente, a seguito del deleveraging del settore privato e di un incremento dei risparmi da parte delle famiglie, l'economia americana, trainata dai debiti e dai consumi, scivolò nella recessione.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
Molte aziende importanti, comprese le industrie del settore petrolifero, hanno espresso la loro disponibilità a sostenere gli obiettivi di sviluppo sostenibile.
Многие крупные компании, в том числе в нефтедобывающей отрасли, выразили готовность принять цели устойчивого экологического развития.
È incoraggiante che diversi senatori del paese di recente siano stati in prima linea nel tentativo di rafforzare le regole legislative del settore petrolifero.
Оно должно быть воодушевлено тем, что несколько нигерийских сенаторов недавно встали во главе усилий по укреплению власти законов в нефтедобывающем секторе.
Gli spagnoli affluiscono verso la Romania, che fino a poco tempo fa è stata per la Spagna una delle principali fonti di lavoro nel settore agricolo.
Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
I governi, la società civile e il settore privato devono raccogliere la sfida, collaborando per trovare e attuare soluzioni creative.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
Questo renderebbe i servizi pubblici più efficaci, contribuendo a catalizzare ulteriori aiuti allo sviluppo da parte dei donatori tradizionali, e a mobilitare le risorse del settore privato.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
Inoltre, la sviluppo di un sistema finanziario che tocchi i vari strati socio-economici più i profondità e che sia più inclusivo potrebbe accelerare la crescita del settore privato, creando maggiori opportunità.
Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
Un settore finanziario maggiormente intensificato ed efficiente permetterebbe anche di ridurre i costi di transazione e facilitare la gestione del rischio.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Insieme, i governi, la società civile, le organizzazioni internazionali ed il settore privato possono migliorare la disponibilità e la qualità della finanza per lo sviluppo, e costruire un futuro migliore per tutti.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Questi segreti ben custoditi tra settore e governo possono avere gravi ripercussioni.
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия.
A prescindere dalle preoccupazioni sulla solidità del rimbalzo economico, gli investitori sono incerti sui modelli di business delle numerose società finanziarie e su dimensione, struttura e redditività futura del settore finanziario in generale.
Несмотря на заинтересованность банков в прочности возврата в экономику, инвесторы не определились по поводу бизнес-моделей финансовых фирм, а также размера, формы и рентабельности финансового сектора в целом.
Questo è fortemente in contrasto con la posizione del settore finanziario nei tre decenni precedenti.
Это огромный контраст с позицией финансового сектора в последние три десятилетия.
Dalla fine degli anni '70 fino al 2007, il settore finanziario è cresciuto più rapidamente dell'economia reale.
С конца 1970-х годов до 2007 года финансовый сектор рос намного быстрее, чем реальная экономика.
Il settore finanziario tornerà ai tassi di crescita precedenti alla crisi, quando la situazione economica era pienamente stabilizzata?
Вернется ли финансовый сектор к докризисным уровням роста, когда экономическая ситуация была полностью стабилизирована?

Возможно, вы искали...