раздел русский

Перевод раздел по-итальянски

Как перевести на итальянский раздел?

Примеры раздел по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский раздел?

Простые фразы

Гинекология - это раздел медицины, занимающийся здоровьем яичников, матки, влагалища и молочных желёз.
La ginecologia è una branca della medicina che ha che fare con la salute delle ovaie, dell'utero, della vagina e del seno.
Итак, мы закончили третий раздел. Поехали дальше.
Dunque, abbiamo finito la terza sezione. Procediamo oltre.
Итак, мы закончили третий раздел. Продолжим.
Dunque, abbiamo finito la terza sezione. Proseguiamo.

Субтитры из фильмов

Третий раздел.
Terza sezione.
Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку. и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.
Compagno Iranoff, vada in biblioteca. e prenda il tomo sulla proprietà del codice civile.
Раздел Сиама. Он начался.
La spartizione del Siam è cominciata.
Раздел.но Великий Направляющий, я уверен!
Errore? ma Grande Guida, Lo ha approvato?
Мусор на тротуарах, раздел 4З.
No, gettare cartacce per terra è il 43.
Раздел и уложил её в кровать.
La spogliai e la misi sul suo letto.
Я просто сидел, просматривал раздел в журнале.
Stavo solo sfogliando il giornale.
Давай я тебе настоящих клиентов пошлю - развод, раздел имущества.
Lascia che ti mandi dei veri clienti - divorzi, eredità grosse.
Но он нарушил главу 38, раздел 19-1 - ограбление.
Ma è colpevole di furto con scasso, capitolo 38, paragrafo 19-1.
Главу 38, раздел 16-1 - воровство.
E di furto, capitolo 38, paragrafo 16-1.
Как ваш раздел юмора?
Come va coi tuoi fumetti?
Бизнес-раздел.
Vediamo gli annunci.
Тут есть целый раздел о притонах.
Quello è il Flatiron Building, famosissimo.
Просто читаешь раздел некрологов.
Basta leggere gli annunci funebri.

Из журналистики

Кроме того, раздел 1504 закона Додда-Фрэнка 2010 года в США содержит нормы прозрачности для добывающей промышленности.
In modo analogo, l'articolo 1504 del Dodd-Frank Act del 2010 degli Stati Uniti contiene regole sulla trasparenza per il settore estrattivo.
Система, которая действительно способна урегулировать кризисы суверенных долгов, должна быть основана на принципах, максимально увеличивающих размер пирога и гарантирующих его справедливый раздел.
Un sistema che in realtà risolve la crisi del debito sovrano deve essere basato su principi che massimizzano le dimensioni della torta e garantiscono che sia distribuita in modo equo.

Возможно, вы искали...