sgomento итальянский

переполох, ошеломлённый

Значение sgomento значение

Что в итальянском языке означает sgomento?

sgomento

che esprime denota smarrimento

Перевод sgomento перевод

Как перевести с итальянского sgomento?

Примеры sgomento примеры

Как в итальянском употребляется sgomento?

Субтитры из фильмов

A volte mi prende Io sgomento, quando penso che, quel giorno, potevo restare da Tonja per la notte, oppure, prendere un altro treno.
Меня иногда такой чжас охватывает, когда я подчмаю, что тогда могла ч Тони остаться ночевать или бы на дрчгую злектричку села.
A Saígon..con nostro sgomento..í monací venívano arrestatí.
В Сайгоне больше всего смущали аресты монахов.
State per sperimentare lo sgomento e il mistero che dall'interno della mente vi proietta fino all'.
Вы у границы сознания, который вырастает из глубин подсознания к. бесконечности.
Vorrei che tutti, anche solo per un momento potessero provare ugual sgomento, umiltà e speranza.
Как бы я хотела чтобы каждый из вас хотя бы на миг ощутил трепетное благоговение и поверил.
Una folla di 18.000 persone segue con sgomento come i Beers.
Более 18 тысяч удивленных зрителей следят за тем, как Пивцам.
E il prezzo è alto, costa dolore e sgomento.
Это забирает много сил и причиняет много боли.
Le azioni del Senatore McCarthy hanno causato preoccupazione e sgomento nei nostri alleati all'estero e sono state di grande conforto per i nostri nemici.
Действия сенатора от Штата Висконсин Маккарти вызвали тревогу у наших союзников за рубежом и принесли большое удовлетворение нашим врагам.
Ma I'anticipazione si trasformò presto in sgomento quando si accorse che Alice gli aveva portato un cheeseburger invece dell'hamburger che aveva chiesto.
Но его ожидало большое разочарование он увидел, что Элис принесла ему чизбургер хотя он заказывал гамбургер.
Sgomento.
Типа судорог.
Siamo alle soglie di un'invasione da parte di un vasto e potente esercito, una forza internazionale che instilla paura e sgomento nei cuori dei piu' coraggiosi tra noi.
Мы на пороге вторжения многочисленной и сильной армии, интернациональных сил, которые внушают страх и трепет в сердца наихрабрейших из нас.
Oh, so che non si sentono le urla, ma vi assicuro, gesticolano freneticamente, quasi come se le loro minuscole dita potessero dar forma ai fonemi necessari a trasmettere terrore e sgomento.
Я знаю, что вы не слышите воплей но заверяю вас - они безумно жестикулируют настолько быстро, насколько способны их пальчики показывать сложные фонемы, необходимые для выражения страха и ужаса.
Certamente avra' provato sgomento. - Abbastanza. certo.
Не сомневаюсь, вас, должно быть, это шокировало.
Agente Hightower, sono sinceramente dispiaciuta di aver creato sgomento.
Агент Хайтауэр, я сожалею, что добавила вам хлопот.
Si, sgomento e costernazione nel settore mediatico.
Добрый день, Вся пресса в ступоре.

Возможно, вы искали...