sorveglianza итальянский

надзор, контроль, присмотр

Значение sorveglianza значение

Что в итальянском языке означает sorveglianza?

sorveglianza

(diritto) (economia) atto ed effetto del sorvegliare

Перевод sorveglianza перевод

Как перевести с итальянского sorveglianza?

Примеры sorveglianza примеры

Как в итальянском употребляется sorveglianza?

Простые фразы

Ti sei abilmente sottratto alla sorveglianza!
Ловко ты ушёл от слежки!
Hanno raddoppiato la sorveglianza.
Охрану удвоили.
Voi non ci fate caso, ma siete monitorati dalle videocamere di sorveglianza.
Вы об этом не догадываетесь, но за вами следят камеры видеонаблюдения.

Субтитры из фильмов

Sei responsabile del gruppo di sorveglianza.
Ты в ответственности за свою группу.
La lascerò qui ma sotto sorveglianza.
Я позволю вам оставаться здесь под домашним арестом.
Non deve essere lasciato libero, senza sorveglianza.
Его не следует выпускать без надзирателя.
Mantenete alta la sorveglianza.
Пусть охрана удвоит бдительность.
Nel cortile davanti a me, tre uomini, ben vestiti e rasati, camminavano senza sorveglianza.
На маленьком дворике, который находился передо мной, прогуливались, казалось, без всякого наблюдения - трое, хорошо одетых мужчин.
Come eluse la sorveglianza, per venire fino alla mia porta, non lo seppi mai.
Как ему удалось обмануть охрану дойти до моей камеры, я так никогда и не узнал.
Una sorveglianza un po' strana, beninteso! Lei se ne rese conto tardi, la sera in cui lui tentò di infilarsi in camera sua come per caso, con un pretesto assurdo: darle delle spiegazioni su un quadro.
Она поздновато это осознала, в тот вечер, когда он попытался проникнуть в ее комнату, как бы по случайности, и кстати, под абсурдным предлогом, он хотел разъяснить ей смысл старинных картин.
Come gli apparivano scoloriti i ragazzi beneducati. Il loro svaghi regolati dalla sorveglianza delle governanti.
Какими же бесцветными показались ему эти благовоспитанные мальчики и их тихие развлечения под надзором гувернанток!
Seguite alla lettera le istruzioni del dottore e che la sorveglianza non rallenti mai per nessuna ragione.
Выполняйте все предписания доктора и не спускайте с него глаз. ни на секунду.
Era diretta al cacciabombardiere 843 della flotta aerea di sorveglianza.
Хорошо. Оно было направлено к 843-му крылу бомбардировщиков на воздушном дежурстве.
A che serve dunque la particolare sorveglianza del Parco Federico?
Зачем же нужна отдельная охрана для Фридрихспарка?
Secondo me avrebbe un significato poliziesco secondario sarebbe la sorveglianza reale di cose irreali, lontane dall'umanità.
Мне кажется, это имело бы некий полицейский оттенок. Она бы означала реальную охрану несуществующих вещей, далеких от человеческого.
Museo Kléber-Lafayette, parla il capo della sorveglianza.
Алло, музей Клэвер ла Файет, телефон ночного поста.
Sarai sotto la nostra sorveglianza, e avrai la possibilità di ravvederti.
Ты будешь находиться под нашим надзором, и тебе будет дана возможность реабилитироваться.

Из журналистики

Nel rispondere a queste domande, gli sviluppi della scienza e della tecnologia (ad esempio, i nuovi metodi per la produzione dell'energia, la sorveglianza, o l'apprendimento on-line) giocheranno un ruolo chiave.
При ответе на такие вопросы достижения науки и техники (например, новые методы производства энергии, скрытого наблюдения или онлайн-обучения) будут играть ключевую роль.
Il mancato adempimento di quell'impegno è implicitamente riconosciuto nelle lineeguida, le quali non prevedono nuovi obblighi sotto la sorveglianza del Fmi.
Провал этой попытки всецело признается в нормативах, которые указывают, что они не подразумевают каких-либо новых обязательств под контролем МВФ.
Per realizzare ciò occorre fornire gli investimenti necessari; dopo tutto, sistemi sanitari nazionali efficaci ed agili procedure di sorveglianza costituiscono le prime linee di difesa contro le epidemie.
Для достижения этой цели необходимо предоставление инвестиций в достаточном объеме; в общем и целом, эффективные национальные системы здравоохранения и оперативное отслеживание являются первыми линиями защиты от вспышек заболеваний.
I legislatori hanno bisogno di educare se stessi - e il pubblico - ed esercitare una maggiore sorveglianza.
Законодатели должны улучшить свои знания и знания общественности в этой области, а также усилить надзор за выполнением.
Occorre sviluppare piani istituzionali in materia di fornitura di liquidità a livello regionale e di sorveglianza economica.
Необходимо совершенствовать институциональные механизмы обеспечения региональной ликвидности и экономического надзора.
Che si tratti di una guerra mondiale o di sorveglianza locale, i conflitti implicano sempre grandi aumenti della spesa pubblica; la questione è se valgono il costo che comportano.
Будь то мировая война или местный общественный порядок: конфликты всегда связаны со значительным увеличением в государственных расходах.
Una maggiore integrazione regionale, forse la cosa più importante, richiede una più stretta cooperazione in materia di sorveglianza macroeconomica e finanziaria, come previsto dall'Iniziativa di Chiang Mai.
Что, возможно, наиболее важно, более глубокая региональная интеграция требует более тесного сотрудничества в области макроэкономического и финансового надзора, как это предусмотрено Многосторонней инициативой Чиангмая.
Gli Stati Uniti oggi hanno almeno riconosciuto che negli ultimi mesi si è persa gran parte della fiducia, a causa del livello della sorveglianza messa in atto dalla propria Agenzia per la Sicurezza Nazionale (NSA).
В настоящее время, Соединенные Штаты по крайней мере признали, что значительная часть прежнего доверия к ним была потеряна в последние месяцы в связи с масштабом разведки, проведенной их Агентством национальной безопасности.
Le rivelazioni riguardanti le attività di sorveglianza della NSA sono solo l'inizio.
Разоблачения, касающиеся разведки АНБ - это только начало.

Возможно, вы искали...