temere итальянский

бояться

Значение temere значение

Что в итальянском языке означает temere?

temere

aver paura, considerare con timore (qualcuno o qualcosa) vedere con timore

Перевод temere перевод

Как перевести с итальянского temere?

Примеры temere примеры

Как в итальянском употребляется temere?

Простые фразы

Non hai nulla da temere.
Тебе нечего бояться.
Lei disse di temere di fallire.
Она сказала, что боится потерпеть неудачу.
Non c'è niente da temere.
Тут нечего бояться.
Quando ascolto le tue parole, comincio a temere la morte.
Когда я слышу твои слова, я начинаю бояться смерти.
Non apprezzo così tanto la vita da temere la morte.
Я не слишком дорожу жизнью, чтобы бояться смерти.
Non temere di commettere errori quando parli in inglese.
Не бойся допускать ошибки, когда говоришь по-английски.
Se conosci il tuo mondo interiore, non avrai più da temere.
Если ты познаешь свой собственный мир, тебе больше не нужно будет бояться.
Una volta le persone temevano il futuro. Ora il futuro deve temere le persone.
Раньше люди боялись будущего. Теперь будущему надо бояться людей.
Se non avete il senso dell'umorismo, non avete nulla da temere - la cosa più terribile vi è già successa.
Если у вас нет чувства юмора, вам нечего бояться - самое страшное с вами уже случилось.
Non temere il cane che abbaia, ma quello in silenzio che dimena la coda.
Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит и хвостом виляет.
Non si deve temere la morte.
Не надо бояться смерти.
Non temere, non lo dirò alla polizia.
Не волнуйся. Я не скажу полиции.

Субтитры из фильмов

E ora lei e' cosi'. Johnny dovrebbe temere per la sua vita adesso, perche' Sam e Neeko sono andati a cercarlo.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь.
Cosa c'è da temere?
А чего бояться?
I sogni sono tristi in questo castello deserto, ma non temere.
В этом безлюдном замке снятся тяжелые сны, но не беспокойся.
I sogni sono opprimenti in questo castello deserto, ma non temere.
В этом безлюдном замке снятся тяжелые сны, но не беспокойся.
Non temere, piccola.
Не бойся, малютка.
Madri, figlie, mogli di marinai, le donne di Ouessant sono abituate a temere.
Матери, дочери, жены моряков, жители Усанта привыкли жить в страхе.
Non hai niente da temere.
Я уверяю тебя, тебе нечего бояться.
Sono libero, non devi più temere, ti proteggerò da chiunque.
Тебе нечего бояться. Я чувствую себя достаточно сильным, чтобы защитить тебя от любого.
Non temere nulla da me, caro.
Ничего не скрывай от меня, милый.
Non temere. Il Conte si prenderà cura di me.
Не волнуйся, граф обо мне позаботится.
Non deve temere nulla da me.
Вам не стоит беспокоиться на мой счёт.
Per di più, non hai niente da temere.
Стены Иерихона защитят тебя от большого страшного волка.
Non temere, starà bene.
Через пару минут она будет в порядке.
Sei un fiore che io temo di spezzare. Non temere.
Дейл, ты восхитительна.

Из журналистики

Le due più grandi economie hanno, apparentemente, poco da temere.
На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться.
I banchieri, che potrebbero temere per i propri bonus, pensano che l'aumento dei requisiti patrimoniali li spingerà a ridurre i prestiti, impedendo in tal modo la crescita economia.
Банкиры, которые на самом деле, возможно, переживали относительно собственных бонусов, предупреждают, что более высокие требования к уровню собственного капитала вынудят их сократить кредитование, таким образом угрожая экономическому росту.
Quando questo interrogativo viene posto ai ministri della Finanza dei paesi debitori ed esportatori di materie prime, questi spesso rispondono di temere una domanda insufficiente per questo tipo di titoli.
Когда министров финансов из стран-должников, экспортирующих сырьё, спрашивают об этом, они часто отвечают, что опасаются недостаточного спроса на сырьевые облигации.
Ma gli investitori internazionali potrebbero altresì temere un governo conservatore debole dominato dall'ala eurofoba del partito.
Но международные инвесторы могут быть в равной степени обескуражены слабым правительством консерваторов, у которого доминируют так называемые еврофобы.
I primi sono i conservatori del libero mercato, che sembrano temere l'intervento del governo più che il cambiamento climatico.
Первые это консерваторы, любители свободного рынка, которые, кажется, боятся вмешательства правительства более, чем изменение климата.
In terzo luogo, il primo ministro Alexis Tsipras deve usare i suoi poteri di persuasione per convincere l'opinione pubblica, nello stile del presidente americano Franklin D. Roosevelt, che l'unica cosa da temere è la stessa paura.
В-третьих, премьер-министру Алексису Ципрасу стоит использовать свою силу убеждения, чтобы объяснить народу - в стиле президента США Франклина Рузвельта, - что единственная вещь, которую они должны бояться - это собственно страх.
Ovviamente, l'Unione europea non deve temere l'ascesa di un Hitler greco non solo perchè potrebbe facilmente distruggere un regime simile, ma soprattutto perchè la democrazia della Grecia si è dimostrata mirabilmente matura nel corso di tutta la crisi.
Конечно, Евросоюзу не стоит бояться появления греческого Гитлера. И не только потому, что ЕС может легко сокрушить подобный режим, но и потому (и это важнее), что демократия Греции доказала во время этого кризиса свою зрелость.
Ma c'è in effetti un aspetto che l'UE dovrebbe temere, ovvero l'indigenza all'interno dei suoi confini e le derivanti conseguenze deleterie per la politica e la società del continente.
Однако есть то, чего ЕС стоит опасаться: нищета на территории Евросоюза и ее гибельные последствия для политики и общества на всем континенте.
Riconoscere che l'inflazione è solo dormiente fa sembrare folle l'affermazione, spesso ripetuta, che un paese con un cambio flessibile non ha nulla da temere da un debito elevato, purché il debito sia emesso nella valuta locale.
Признавая, что инфляция только отдыхает не поддерживает частую претензию того, что любая страна с гибким обменным курсом не должна бояться высокой задолженности, если долг выдается в своей собственной валюте.
Certo, il paese avrebbe molto meno da temere da un'improvvisa corsa al debito.
Конечно, стране можно гораздо меньше бояться ночного пробега по долгу.
CAMBRIDGE - I titoli azionari e i tassi di cambio dei mercati emergenti sono di nuovo sotto forti pressioni al ribasso, ma le economie interessate sono davvero così fragili come gli operatori a livello mondiale sembrano temere?
КЕМБРИДЖ - Акции и курсы валют в странах с развивающимися рынками снова находятся под серьезным отрицательным давлением, но правда ли то, что их экономики действительно настолько хрупки, насколько боятся мировые трейдеры?
Anche i Paesi con abbondanti risorse naturali non devono temere la transizione verso un mondo più green.
И странам с избыточными запасами природных ресурсов не надо бояться перехода к зеленому миру.
NEW YORK - Per anni il presidente russo Vladimir Putin ha usato la dipendenza dell'Europa dal gas naturale come un'arma di politica estera senza temere che l'Unione europea lo costringesse a scoprire le carte in tavola.
НЬЮ-ЙОРК - Много лет президент России Владимир Путин размахивал зависимостью Европы от природного газа из его страны, как внешнеполитическим оружием, не опасаясь, что Евросоюз назовет это блефом - до нынешнего дня.
Nel mondo di oggi, i paesi non dovrebbero temere che la coercizione e le minacce possano sostituire le regole e le leggi.
В современном мире, страны не должны бояться того, что принуждения и угрозы заменят правила и законы.

Возможно, вы искали...