мозг русский

Перевод мозг по-итальянски

Как перевести на итальянский мозг?

Примеры мозг по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский мозг?

Простые фразы

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.
Il cervello è a servizio di molte persone senza potere e il potere è a servizio di molte persone senza cervello.
Она использовала свой мозг.
Lei ha usato la testa.
Мозг сложно устроен.
Il cervello è molto complesso.
Используй мозг!
Usa il cervello!
Перестань смотреть телевизор. Он разрушит тебе мозг.
Smetti di guardare la televisione. Ti distruggerà il cervello.
Мозг человека ленив и привыкает мыслить шаблонами.
Il cervello umano è pigro e si abitua a pensare secondo modelli.
Мозг очень сложный орган.
Il cervello è un organo molto complesso.
Твоё тело станет дряхлым, и мозг откажется управлять им.
Il tuo corpo diventerà decrepito e il cervello si rifiuterà di gestirlo.

Субтитры из фильмов

Костный мозг мог просочиться из перелома и мигрировать.
Il midollo osseo può essere fuoriuscito dalla frattura ed essersi spostato.
Простите, про просто нужно притормозить на секундочку, пока я пытаюсь перезагрузить мозг после того что сейчас случилось.
Sì, mi sono alzata solo. per cercare di metabolizzare un attimo quello che è appena successo.
Талидомид никак не повлиял на её мозг.
La talidomide non le ha arrecato alcun danno al cervello.
Иногда так много безумной фигни онлайн, что. просто выносит мозг, понимаешь, о чём я?
Sai, mi deprimono. Sai cosa intendo?
Ночью, когда я лежал в палатке, в раздумьях, ужасная мысль, как змея, прокралась в мой мозг.
Una notte sotto la tenda con questa. questa mia testa. un terribile pensiero si insinuò come un serpente nel mio cervello.
За этим лицом скрывался гениальный мозг, не правда ли?
Tutto veramente carino. Allora c'è un cervello dentro quella testa.
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал. свой удивительный мозг Британскому музею.
Devo aggiungere, signore e signori, prima di ritirarmi, che mr Memoria ha donato il proprio cervello al British Museum!
Мгновенная смерть от пули, попавшей в левый глаз, а затем в мозг.
La morte è stata istantanea, causata da un proiettile che ha penetrato l'occhio sinistro e poi il cervello.
Нет ничего более выносящего мозг чем фильмы с глубоким смыслом. О чём ты говоришь?
Non cercare di fare dello spirito.
Даже если ты сотрёшь память человека, разве не понятно, что мозг у него такой же?
Anche se si cancella la memoria di un uomo, non è logico che il suo cervello sia lo stesso?
Прошу простить: мой утомлённый мозг Блуждал. в забытом.
Perdonatemi: per il mio stanco cervello sono passate delle cose che ho dimenticato.
Иль осязанью недоступен ты, Как зрению? Ты - призрак роковой, Кинжал мечты, дитя воображенья, Что породил разгорячённый мозг.
O sei solo un pugnale immaginario, creazione mendace di un cervello in preda alla febbre?
Мозг - что-то вроде чудесного фотоаппарата.
La mente è come una fantastica macchina fotografica.
Мозг работает точно так же.
Questo è il modo in cui funziona la mente.

Из журналистики

Потому что мозг человека, пытающегося себя пощекотать, предвкушает ощущения, которые возникнут при воздействии на эти участки пальцами - процесс, происходящий в мозжечке - и ощущение щекотки уже не получится.
Poiché il cervello di una persona che tenta di farsi il solletico anticipa le sensazioni che verranno provocate dalle dita, processo che si sviluppa nel cervelletto, non si ha più automaticamente la sensazione del solletico.
Если мы моделируем запах в местных условиях, мы можем проследить, как носовые нейроны взаимодействуют с частицами запаха, посылая сигналы через сеть других нейронов в мозг.
Se modelliamo l'olfatto localmente, possiamo osservare come i neuroni olfattivi interagiscono con le particelle degli odori, inviando dei segnali al cervello tramite una rete di altri neuroni.
Для того чтобы облегчить замену, лишние нейроны становятся частью диалога с окружающими клетками, а другие углубляются в мозг и затем жертвуют собой.
Per facilitare la sostituzione, i neuroni extra entrano nel dialogo con le cellule circostanti, mentre gli altri neuroni che si trovano nel cervello si sacrificano.
Мозг предсказывает будущее путем нахождения сходных примеров в ранее полученной сенсорной информации и предыдущего опыта, хранящихся в его необъятной памяти.
Il cervello formula previsioni stabilendo analogie tra modelli estrapolati da input sensoriali recenti ed esperienze precedenti immagazzinate nella sua vasta memoria.
Таким образом, мозг представляет собой индуктивную машину, которая предсказывает будущее путем нахождения сходства между настоящим и прошедшим на самых различных уровнях.
Il cervello è, quindi, una macchina induttiva che predice il futuro cogliendo analogie, a vari livelli, tra il presente e il passato.
Не будет ли более полезным оценивать возможности развития именно так, как это делает наш мозг, в соответствии с теорией Хоукинса?
E non sarebbe più utile concepire le possibilità di sviluppo nello stesso modo in cui il nostro cervello, secondo Hawkins, concepisce il mondo?
Учитывая точность, необходимую для работы на таком тонком органе, как мозг, сближение механических технологий и искусства хирургии катализировало прогресс в данной области.
Data l'estrema precisione necessaria per operare un organo delicato come il cervello, la convergenza tra i dispositivi tecnologici e l'arte della chirurgia ha incoraggiato il progresso in questo campo.
Следующим шагом будет позволить роботу, управляемому человеком, проникнуть в мозг.
Un passo successivo sarebbe far entrare nel cervello un robot controllato da un essere umano.

Возможно, вы искали...