ora | ira | era | tara

tra итальянский

между, ме́жду, среди́

Значение tra значение

Что в итальянском языке означает tra?

tra

in mezzo a  Tra Ginevra e il Gran Sasso c'è un tunnel indica la distanza tra due luoghi  Tra Ginevra e il Gran Sasso ci sono più di settecento chilometri indica una relazione  C'è un accordo tra Italia e Svizzera per la libera circolazione dei neutrini indica un periodo di tempo  Tra le due e le quattro mi faceva male la pancia dal troppo ridere indica quanto tempo succederà qualcosa  preposizione che il tempo entro cui succederà qualcosa

Перевод tra перевод

Как перевести с итальянского tra?

Примеры tra примеры

Как в итальянском употребляется tra?

Простые фразы

Il Reno scorre tra la Francia e la Germania.
Рейн течёт между Францией и Германией.
Qui c'è una sottile differenza tra le due parole.
Здесь есть тонкое различие между двумя словами.
Partiremo tra un'ora.
Мы уезжаем через час.
Questo libro è popolare tra gli studenti.
Эта книга популярна среди студентов.
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
Между словом и делом горы стоят.
Twitter è tra i nemici più grandi dell'Islam.
Твиттер - один из главных врагов ислама.
Esistono differenze tra il modo di pensare di un uomo e quello di una donna?
Существуют ли различия между образом мышления мужчины и женщины?
Qual è la differenza tra un violino e un piano? Un piano brucia più a lungo.
В чём разница между скрипкой и пианино? Пианино дольше горит.
Tom non conosce la differenza tra Iraq e Iran.
Том не знает разницы между Ираком и Ираном.
Lascia uno spazio tra le linee.
Оставь место между линиями.
Tra una lacrima e un sorriso, i miei migliori auguri di buon compleanno accompagnati da un bacio!
В этом мире бед и радостей мои наилучшие пожелания с Днем рождения с поцелуем!
Qual è la differenza tra diamanti veri e imitazioni?
В чём разница между настоящими алмазами и их имитацией?
Tra 5 minuti accendi il fuoco per scaldare l'acqua!
Через пять минут разожги огонь, чтобы нагреть воду!
Non so leggere tra le righe.
Я не умею читать между строк.

Субтитры из фильмов

Come facciamo a rimanere in contatto tra di noi?
А как нам держать связь между собой?
Tra gli alberi, molto vicino al fiume, ho trovato un albero davvero strano.
Где-то в лесу, довольно близко к реке, Я увидел это странное дерево.
No, tra poco sarà il compleanno di Ri Gang Seok.
У Ли Кан Сока день рождения.
Tra uomini, ci dovrebbe essere qualche pugno.
Мы все - мужчины!
Prima di tutto, dobbiamo bloccare questa notizia dalla nostra parte. si stabilizzerà tra una settimana.
Мы предприняли все меры с нашей стороны. Примерно через неделю всё уляжется.
Verrò fuori tra un po'.
Можете идти.
Tra un momento, quando saranno le 10-- Aiutami a chiamare il Capo Segretario.
Сегодня в 10. пригласите главного секретаря.
Nel mezzo della zona di confronto tra Nord-Sud. Sorprendentemente, c'è una via così. Secondo l'Atto della Famiglia Reale, Articolo 1, Sezione 7.
Это место выглядит как настоящая граница между Севером и Югом. правительство имеет право развенчать его.
America, Cina, Giappone e Russia stanno tutte prestando molta attenzione alla situazione tra il Sud ed il Nord.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
A causa del WOC e l'agevolare le relazioni tra il Nord ed il Sud.
Из-за МВЧ и отношений между Севером и Югом.
La sicurezza al forum di Jeju sarà serrata. Vi è un tumulto di notizie circolanti tra i media stranieri che dicono che John Mayer rivelerà finalmente la sua vera natura.
Система безопасности на форуме будет на высоком уровне. что Джон Майер покажет своё лицо.
La cena inizierà tra 30 minuti.
Ужин начнётся через 30 минут.
Quindi, anche le tattiche usate contro la guerra tra le Dinastie Goguryeo e Sui erano riprovevoli?
Значит тактика в войне между Когурё и Династией Суй была трусостью?
Perchè dovremmo? Prenderemo la vostra chiave tra tre ore.
Через три часа мы получим ключ.

Из журналистики

Per un paese normale, il sistema nazionale delle imposte sul reddito costituisce un imponente stabilizzatore automatico tra le diverse regioni tutte le regioni.
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Vi è stata grande preoccupazione per il contagio finanziario tra Europa ed America.
Много говорится о передаче финансовой инфекции между ЕС и США.
Più in generale, migliorare il coordinamento tra i donatori contribuirebbe a massimizzare l'impatto degli aiuti sul campo.
В целом, улучшение согласованности между спонсорами будет способствовать максимальной отдаче от помощи в конкретных местах.
Per contro, le politiche del welfare sono infatti finalizzate ad individuare un compromesso tra gli interessi dei dipendenti e quelli dei datori di lavoro, della manodopera e delle classi medie.
Скорее социальная политика была направлена на достижения компромисса между интересами работников и работодателей, рабочим и средним классом.
Come molti gay e molte lesbiche in Africa, la mia è stata una scelta tra libertà economica e imprigionamento mentale.
Как и многие геи и лесбиянки в Африке, я оказался между выбором экономической свободы и психологическим давлением.
Alcuni studi hanno infatti iniziato a misurare i costi economici dell'omofobia esplorando il legame tra il sentimento anti-gay e la povertà nei paesi in cui le leggi e gli atteggiamenti sociali vietano le relazioni tra individui dello stesso sesso.
Ким совершенно прав, и проводя исследования начал измерять экономическую стоимость гомофобии, исследуя связь между анти-гей настроениями и бедностью в странах, где законы и социальные устои запрещают однополые отношения.
Alcuni studi hanno infatti iniziato a misurare i costi economici dell'omofobia esplorando il legame tra il sentimento anti-gay e la povertà nei paesi in cui le leggi e gli atteggiamenti sociali vietano le relazioni tra individui dello stesso sesso.
Ким совершенно прав, и проводя исследования начал измерять экономическую стоимость гомофобии, исследуя связь между анти-гей настроениями и бедностью в странах, где законы и социальные устои запрещают однополые отношения.
Prima di diventare leader dell'Unione Sovietica nel 1985, le relazioni tra la superpotenze della Guerra Fredda avevano toccato il fondo.
На тот момент, когда я стал руководителем Советского Союза в 1985 году, отношения между сверхдержавами холодной войны находились в упадке.
Questi segreti ben custoditi tra settore e governo possono avere gravi ripercussioni.
Вообще, данные строгие секреты добывающей промышленности и правительств могут иметь серьёзные и широко распространённые последствия.
Gli enti di vigilanza devono altresì stabilire che i report aziendali siano periodici, prontamente disponibili e facilmente accessibili nonché confrontabili tra paesi diversi e tra differenti società estrattive.
Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
Gli enti di vigilanza devono altresì stabilire che i report aziendali siano periodici, prontamente disponibili e facilmente accessibili nonché confrontabili tra paesi diversi e tra differenti società estrattive.
Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
Quello che serve è una sorta di dialogo tra l'intuizione umana e l'avvincente realtà dei big data, un dialogo che attualmente non è presente nei sistemi di management e di governo.
Необходим своего рода диалог между человеческой интуицией и очевидной реальностью больших данных - диалог, который на сегодняшний день отсутствует в системах управления и самоуправления.
Una strategia concreta per raggiungere questi obiettivi sarebbe quella di creare un accordo tra il paese e i donatori per dati migliori.
Одна из конкретных стратегий для достижения этих целей состоит в том, чтобы заключить между страной и спонсором соглашение об улучшении качества данных.
Tra questi due rettori universitari ed eminenti studiosi - John Hennessy dell'Università di Stanford e l'ex rettore dell'Università di Princeton Shirley Tilghman - e diversi membri dell'Accademia nazionale di ingegneria e altre illustri organizzazioni.
Также там есть два ректора университета и известных ученых - Джон Хеннесси из Стэнфордского университета и бывший ректор Принстонского университета Ширли Тилгман - и несколько членов Национальной академии наук США и других известных организаций.