traffico итальянский

движение

Значение traffico значение

Что в итальянском языке означает traffico?

traffico

(diritto) (economia) (commercio) (finanza) commercio di beni specie se illeciti  traffico di armi, traffico di droga movimento di mezzi veicolari in un determinato tratto stradale  In mezzo al traffico, apostrofò in modo poco lungimirante: "Io ho un lavoro e devo fare presto!"  [[trasmissioni]]

Перевод traffico перевод

Как перевести с итальянского traffico?

Примеры traffico примеры

Как в итальянском употребляется traffico?

Простые фразы

E ovviamente Tom ha fatto tardi, poiché c'era traffico nella 19esima strada.
Ну и конечно Том опоздал, так как на 19 трассе была пробка.
La cenere vulcanica ha paralizzato il traffico aereo.
Вулканический пепел парализовал авиасообщение.
Sono rimasto imbottigliato nel traffico e ho fatto tardi.
Я застрял в пробке и опоздал.
Fortunatamente non ci sono stati ingorghi del traffico.
К счастью пробок не было.
Perché oggi c'è tutto questo traffico?
Почему сегодня такое интенсивное движение?
Oggi c'è un traffico da pazzi.
Движение сегодня сумасшедшее.
Nelle grandi città c'è troppo traffico.
В крупных городах машин слишком много.
Che traffico micidiale!
Какая здоровенная пробка!
Non ho mai visto così tante auto bloccate nel traffico.
Я никогда не видел столько машин, стоящих в пробке.
Se non fosse stato per il traffico sarei arrivato da molto tempo.
Если бы не пробки на дорогах, я бы давно приехал.
C'era traffico.
Была пробка.
Sono rimasto imbottigliato due ore nel traffico.
Я два часа простоял в пробке.
Abbiamo fatto tardi a causa del traffico.
Мы опоздали из-за пробок.
Adesso, a causa del traffico, ci si mette il doppio ad andarci.
Сейчас, по пробкам, туда в два раза дольше ехать.

Субтитры из фильмов

Troppo traffico. Dobbiamo aspettare un momento migliore.
Слишком много народу, надо найти местечко почище.
È rimasto bloccato dal traffico.
Да. - Вас где-то ограбили.
Che senta il lago. Che ascolti il traffico.
Должен почувствовать его запах, услышать шум машин.
Fai attenzione al traffico.
Осторожно на улицах.
Andiamo, signora. Stiamo bloccando il traffico.
Ну же, леди, не задерживайте всех.
Prima come addetto al traffico.
Я был простым полицейским.
Sarei arrivata prima ma c'era traffico.
Если бы не пробки на дорогах, я была бы здесь полчаса назад.
Non dovremmo trovare traffico. Arriveremo in un batter d'occhio.
Я не думаю, что будут пробки на дорогах, мы быстро домчим.
Da domani, qui ci sarà un bel traffico. A costo di dover chiamare Santa Fe e tirare fuori il Governatore dal letto.
К завтрашнему дню здесь все придет в такое движение, если меня вынудят позвонить в Санта Фэ и вытащить губернатора из постели.
Sono addetto al traffico.
Я слежу за движением.
Agente del traffico Dunnigan, signore.
Проезд А, Данниган, сэр.
Vai ad occuparti del traffico.
Отправляйтесь следить за движением.
Agente del traffico.
Проезд А. ОК.
Non gli piacerà avere un agente del traffico tra i piedi.
Не думаю, что ему нравится вмешательство какого-то постового.

Из журналистики

Parigi è forse messa ancora peggio; nel marzo scorso, dopo che i livelli d'inquinamento atmosferico hanno superato quelli di Shanghai, il sindaco ha imposto un parziale blocco del traffico e reso gratuiti i trasporti pubblici.
В Париже, возможно, дело обстоит еще хуже; в марте, после того как по уровню загрязненности воздуха этот город обогнал Шанхай, там ввели частичный запрет на движение автотранспорта и бесплатный проезд в городском транспорте.
Questa procedura permetterà agli agenti doganali e alla polizia di accertare le origini dell'avorio confiscato in modo da risalire agli autori del traffico.
Это позволит таможенникам и полиции выяснять происхождение конфискованной слоновой кости и определять источники торговли.
Riducendo lo stress della guida nel traffico pesante e in luoghi sconosciuti, questa tecnologia prospetta una maggiore protezione sia per i piloti che per i pedoni.
Снижая водительский стресс, возникающий при езде в плотном потоке и по незнакомым местам, эта технология обещает повышение защищенности как для водителей, так и для пешеходов.
Di conseguenza, il traffico era in uno stato di caos, ed era impossibile realizzare qualunque lavoro stradale.
В результате движение превратилось в полный хаос, а вести строительные работы было невозможно.
SANTIAGO - Se di questi tempi prendete un taxi a San Paolo, scoprirete un traffico esasperante e le strade disordinate di una metropoli dei paesi emergenti.
САНТЬЯГО. Возьмите такси в Сан-Паулу сегодня, и вы погрузитесь в сводящий с ума трафик и неопрятные улицы столицы развивающейся страны.
I sensori per strada ci aiuteranno ad evitare il traffico e a trovare parcheggio.
Датчики на улице помогут нам избежать пробок и найти место для парковки.
E il Porto d'Amburgo è dotato di un sistema digitale per ridurre la congestione del traffico marittimo, ferroviario e terrestre.
И Порт Гамбурга имеет цифровую систему, для снижения перегруженности водного, железнодорожного, и наземного видов транспорта.
Questo era tipico delle operazioni della CIA: ricorrere a finanziamenti estemporanei di una ricca famiglia saudita e ai proventi derivanti dal contrabbando locale e dal traffico di stupefacenti.
Это было характерно для проведения операций ЦРУ: опираться на импровизированное финансирование богатой Саудовской семьи и доходы от местной контрабанды и торговли наркотиками.
L'Africa occidentale si sta ritrovando sempre più invischiata nel traffico di droga a livello mondiale.
Западная Африка запутана в глобальной торговле наркотиками.
La dimensione economica del solo traffico di cocaina nell'Africa occidentale fa sembrare insignificante la somma dei bilanci statali di molti paesi della regione.
Объединенным государственным бюджетам ряда стран в этом регионе даже не сравниться с масштабами торговли кокаином в Западной Африке.
Senza un'inversione di rotta, il traffico, la produzione e il consumo di droga nell'Africa occidentale continueranno a minare le istituzioni, minacciare la salute pubblica e ostacolare il progresso dello sviluppo.
Без изменения направления, торговля, производство и потребление наркотиков в Западной Африке будет продолжать подрывать работу учреждений, подразумевать опасность для здоровья населения, и вредить прогрессу в области развития.
Purtroppo, dai primi dati raccolti risulta che queste precauzioni potrebbero, in ultima analisi, rallentare il traffico di circa la stessa quantità di tempo che il progetto aveva lo scopo di accelerare!
К сожалению, множество отдельных примеров в прошлом свидетельствует, что эти охранники могут замедлить движение на такой же период времени, который проект должен был сократить!
Avrebbe sprecato un mucchio di tempo nel suo SUV, che beve come una spugna, bloccato nel traffico o alla disperata ricerca di un parcheggio.
Он бы потратил слишком много времени в своем неэкономичном внедорожнике, стоя в пробках или подыскивая парковочные места.
Nel frattempo, il contrabbando, il traffico, lo sfruttamento e la discriminazione esigono un tributo umano incalcolabile.
В то же время контрабанда, незаконная торговля людьми, дискриминация и эксплуатация приводят к неисчислимым человеческим жертвам.

Возможно, вы искали...