vecchio итальянский

старый

Значение vecchio значение

Что в итальянском языке означает vecchio?

vecchio

di lunga età  è un vecchio albero

vecchio

persona anziana  quel vecchio è all'ospizio

Перевод vecchio перевод

Как перевести с итальянского vecchio?

Примеры vecchio примеры

Как в итальянском употребляется vecchio?

Простые фразы

Bill è di due anni più vecchio di me.
Билл старше меня на два года.
Lei accompagnò il vecchio uomo in camera.
Она провела в комнату старого мужчину.
Sono troppo vecchio per questo mondo.
Я слишком стар для этого мира.
Lui è più vecchio di me di due anni, ma è più basso di me.
Он старше меня на два года, но ниже меня ростом.
Lui era troppo vecchio per nuotare.
Он был слишком стар, чтобы плыть.
Più vecchio sei, più è difficile imparare una lingua.
Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
Questo è un vecchio libro.
Это старая книга.
Quel vecchio ponte è tutto fuorché sicuro.
Тот старый мост какой угодно, но только не безопасный.
È vecchio.
Он старый.
Lui è vecchio.
Он старый.
Il vecchio uomo mi ha parlato in francese.
Старик говорил со мной по-французски.
Il vecchio uomo mi parlò in francese.
Старик говорил со мной по-французски.
Sono più vecchio di tuo fratello.
Я старше твоего брата.
Un vecchio amico è meglio di due nuovi.
Старый друг лучше новых двух.

Субтитры из фильмов

Ogdee e' un mio vecchio amico del liceo.
Огди мой старый друг еще со школы.
E' già vecchio.
Он старый.
E' vecchio e testardo.
Он старый дед.
Quando sei vecchio, il tuo modo di pensare sarà indietro e debole.
Старомоден и скучен.
Miao. Credo ci fosse un vecchio gatto al piano di sotto.
У старушки снизу жила кошка.
Vecchio, dovreste vergognarvi.
Пожилой человек! Стыдно должно быть!
L'imperatore di Giada, il vecchio bacucco?
Дедушка. Нефритовый Император?
Assomiglio ad un vecchio bacucco, forse? Vecchio bacucco.
Разве я похож на дедушку?
Assomiglio ad un vecchio bacucco, forse? Vecchio bacucco.
Разве я похож на дедушку?
Oh, il solito vecchio Bishop.
О, старый добрый Бишоп.
Ha solo un vecchio aggeggio con la batteria sempre scarica.
У него только старая раскладушка, а батарея вечно севшая.
Nessuno può aiutare un vecchio con una sedia?
Никто не поможет старику с креслом? - Ларри!
Non ti fermare, vecchio.
Только не начинайте.
Ho inscenato un incontro casuale con il vecchio trucco dello scontro tra carrelli.
Я воссоздал случайную встречу, используя старый добрый тележный удар.

Из журналистики

Non possiamo più permetterci di affidarci ad esami vecchio stile destinati a megabanche che si fanno carico di rischi standardizzati.
Мы не можем больше позволить себе полагаться на старомодный анализ для мегабанков, перегруженных рисками и нагруженных массовыми кредитами.
Il flusso genico è un vecchio processo ben noto tra gli agricoltori, che coltivano centinaia di colture, e sono state modificate geneticamente praticamente tutte con una serie di tecniche.
Поток генов - вековой процесс, который хорошо понятен фермерам, которые выращивают сотни культур, практически все из которых были генетически улучшены каким-либо образом с различными методами.
Ci sono voluti altri 130 anni affinché la Francia diventasse un paese vecchio nel 1980.
Заняло еще 130 лет, чтобы в 1980 году страна вошла в категорию старого населения.
In base alle previsioni attuali, nel 2023 la Francia arriverà ad essere un paese ultra vecchio.
Как ожидается, Франция, станет супер-стареющей в 2023 году.
In base alle stime, l'Iran continuerà ad essere un paese giovane fino al 2020, ma potrebbe poi diventare ultra vecchio solo trent'anni dopo.
Ожидается, что Иран останется молодым и после 2020 года, но уже по истечению менее 30 лет, может стать самым старым.
BRUXELLES - Si tratta di un vecchio dibattito, ma le tensioni all'interno dell'Eurozona hanno risollevato la questione: l'unione monetaria può sopravvivere senza una forma di federalismo fiscale?
БРЮССЕЛЬ. Это старые споры, но напряженные отношения в пределах еврозоны возродили их: может ли валютный союз выжить без некоторой формы финансового федерализма?
L'istituzione, emersa dal vecchio Financial Stability Forum del 2009, con pochi poteri e nessun status formale, solo recentemente è divenuta un soggetto giuridico distinto.
Это учреждение, которое возникло из старого Форума по финансовой стабильности в 2009 году с несколькими державами и без формального статуса, лишь недавно стала самостоятельным юридическим лицом.
I progressi tecnologici e le innovazioni hanno iniziato a trasformare in realtà il vecchio sogno di indipendenza energetica.
Технологический прогресс и инновации начали претворять в жизнь давние мечты об энергетической независимости.

Возможно, вы искали...