молодой русский

Перевод Молодой по-португальски

Как перевести на португальский Молодой?

молодой русский » португальский

jovem novo pequeno noivo

Примеры Молодой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Молодой?

Простые фразы

Он - многообещающий молодой человек.
Ele é um jovem promissor.
У нас на работе я самый молодой из всех.
No meu trabalho eu sou o mais jovem.
Молодой человек достал из кармана свою фотографию.
O jovem tirou do bolso uma fotografia sua.
Она была ещё очень молодой, когда приехала на учёбу в Берлин.
Quando ela chegou a Berlim, para estudar lá, era ainda muito jovem.
Молодой человек был разочарован в любви.
O jovem estava decepcionado com o amor.
Она умерла молодой.
Ela morreu jovem.

Субтитры из фильмов

Жил в Висборге человек по имени Хуттер со своей молодой женой Элен.
Hutter e a sua jovem esposa, Ellen, viviam em Wisborg.
Думаю, их послал всё тот же молодой человек.
Talvez sejam do mesmo jovem.
Однажды, когда великий князь был ещё жив, в моей комнате спрятался мужчина, молодой офицер.
Sabe, uma vez, quando o Grão-Duque era vivo. encontrei um homem escondido no meu quarto, um jovem oficial.
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно.
Não sei porque está tão excitado. - E não estou interessada em saber.
Послушайте, молодой человек, Вам не нужно беспокоиться за меня.
Não precisa de se preocupar comigo.
Приятный молодой человек.
Com um belo rapaz.
Так-так, мистер Бедини, что вы делаете в номере этой молодой леди?
Então não ficámos realmente casados? Precisamente.
Прекратите мямлить, молодой человек.
Não resmungue, jovem.
Вы очень опрометчивый молодой человек.
Sois muito ousado.
Этот молодой человек Ваш поклонник?
É o seu noivo?
Подойдите сюда, молодой человек, не бойтесь.
David, disse à tia. Não tenha medo.
И ведь такой молодой.
É tão novo.
А куда теперь пошел молодой человек?
Aonde vai o rapaz agora?
Слушайте, молодой человек, я хочу, чтобы Вы рассказали мне. в точности все, что вы делали сегодня вечером?
Quero que me diga exactamente o que andaram a fazer.

Из журналистики

Кроме того, Тору Хасимото, молодой мэр города Осака, второго по величине города Японии, тоже получил репутацию националиста.
Adicionalmente, Toru Hashimoto, o jovem mayor de Osaka, a segunda maior cidade do Japão, criou um novo partido e também desenvolveu uma reputação de nacionalista.
Начало холодной войны, означало твердую интеграцию молодой западногерманской демократии в Западный блок, под опекой трех западных союзников - Великобритании, Франции и Америки.
O início da Guerra Fria significou a integração firme da jovem democracia da Alemanha Ocidental no bloco ocidental, sob a tutela dos três Aliados ocidentais - Grã-Bretanha, França e Estados Unidos da América.
На Ближнем Востоке и в Северной Америке каждый третий молодой человек тоже безработный.
No Médio Oriente e na África do Norte, um em cada três jovens está desempregado.
Мало кто может удивиться, увидев богатого пожилого мужчину, который проводит время с молодой, более бедной женщиной и обещает финансировать образование, путешествия или шопинг в обмен на ее компанию.
Poucas pessoas ficam chocadas quando vêem um homem rico mais velho a abordar mulheres mais jovens e mais pobres, prometendo financiar a sua educação, viagens ou compras em troca da sua companhia.
Молодой человек, медик-третьекурсник, сказал мне, что он решил перестать ходить в клинику.
O homem, um estudante do terceiro ano de medicina, disse-me que tinha decidido deixar de ir à clínica.

Возможно, вы искали...