вдалеке русский

Перевод вдалеке по-португальски

Как перевести на португальский вдалеке?

вдалеке русский » португальский

de longe

Примеры вдалеке по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вдалеке?

Субтитры из фильмов

Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке. И я пылко объясняюсь тебе в любви под деревом.
Devia ser num conservatório, você de branco, com uma rosa vermelha na mão. e um violino a tocar ao fundo, e eu devia fazer amor consigo debaixo de uma palmeira.
Вдалеке от дома и я бы испугался.
Louis. Eu mesmo ficaria assim se estivesse a 2.000 milhas de casa.
Это вон та длинная белая штуковина вдалеке. Трудно не заметить.
É aquela coisa branca e alta ali.
И вдалеке он слышит сирену скорой помощи, и это был этот самый куплет.
Escuta a sirene da ambulância que chega e faz.
Те хижины вдалеке.
Aqueles barracões ali adiante.
Вдалеке, что-то привлекло мой взгляд.
Avistei ao longe uma pequena silhueta negra, em pé.
Местность не изменилась. Как бы там ни было, возле пустынного села я заметил вдалеке какую-то сереющую дымку, которая покрывала верхушки деревьев, как ковер.
No entanto, um pouco além da aldeia morta, vi uma espécie de bruma cinzenta que cobria as colinas como um tapete.
Вдалеке.
Mais acima.
Вдалеке от королевского двора он уязвим.
Fora da corte real, ele é vulnerável.
Только сейчас, будучи вдалеке от Великого Слияния, я понимаю, как это должно быть болезненно для тебя.
Só agora, depois de ter estado afastada do Grande Elo, é que entendo como deve ter sido doloroso para ti.
Временами ты будешь оказываться вдалеке от дома.
Por vezes. podes acabar por estar longe de casa.
Каждую ночь, мы слышали вой волков вдалеке.
Todas as noites ouvíamos os lobos a uivar à distância.
Там, в глубине тех лесов, вдалеке ото всего, ото всего, чему тебя научили школа, книги или стихи, ты обретаешь мир, Жуха, родство, гармонию, даже безопасность.
Ali, no seio daquela floresta longe do que conhecemos de tudo o que aprendemos na escola ou em livros, em canções ou em versos, conseguimos encontrar paz, Juha. Uma afinidade emocional.
Вдалеке от семьи.
Está longe da família.

Возможно, вы искали...