вешать русский

Примеры вешать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вешать?

Субтитры из фильмов

Зачем нам вешать больного человека, да?
Não íamos querer enforcar um homem doente, pois não?
Приходите, когда меня будут вешать. Вы будете в завещании.
Venha ao meu enforcamento e não a esquecerei no meu testamento.
Да, сэр! Что здесь происходит? Кто приказал вешать людей на фонарях?
Quem lhes disse para deter esta gente?
Мне что, человека во сне вешать, чтобы угодить газетчикам?
Não posso despertar um homem só para agradar à imprensa.
А, Риччи, ты будешь вешать афиши.
Ricci, tens trabalho.
И вешать всех, кто говорит о страхе.
Que percorram o país. Que enforquem aqueles que falam de medo!
Один, например, любит вешать кобуру на плечо.
Um, por exemplo, gosta do coldre de ombro.
И после нескольких часов погони им уже все равно, кого вешать.
Depois de cavalgarem umas horas, já não se ralam com quem enforcam.
Я подумала, что теперь. мы будем вешать три чулка.
Eu estava a pensar que, daqui em diante. vamos ter de pendurar três peúgas.
Не нужно вешать носа, из-за какого-то глупого закона о кукурузном ликере.
Não há razão para te envergonhares Por causa de uma lei tonta de Washington que proíbe fazer licor de milho.
Этого они и хотят. Идиоты, вас всех шлепнут, даже вешать не придется.
Aqueles idiotas vão levar um tiro e nem sequer iam ser enforcados.
Потому что, если он будет стоять, сами понимаете, как его вешать?
Não parece bem.
Кого ты теперь станешь вешать?
Quem é que vais enforcar?
Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки.
Estão cada vez mais ousados e determinados. E, agora, procuram aliados na galáxia.

Возможно, вы искали...