вешать русский

Перевод вешать по-немецки

Как перевести на немецкий вешать?

Примеры вешать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вешать?

Субтитры из фильмов

Зачем нам вешать больного человека, да?
Wir würden doch keinen kranken Mann hängen wollen, oder?
Приходите, когда меня будут вешать.
Komm zu meiner Hinrichtung.
Что здесь происходит? Кто приказал вешать людей на фонарях?
Wer hat was von Erhängen gesagt?
Ну, ты скажешь! Мне что, человека во сне вешать, чтобы угодить газетчикам?
Man kann ihn nicht im Schlaf hängen, weil es die Zeitung so will.
А, Риччи, ты будешь вешать афиши.
Plakatkleber.
И вешать всех, кто говорит о страхе.
Sie sollen das Land durchstreifen und alle hängen, die von Furcht nur reden.
Один, например, любит вешать кобуру на плечо.
Der eine mag zum Beispiel ein Schulterhalfter.
И вешать нам такого, не повесить.
Den kann man weder aufhängen.
Идиоты, вас всех шлепнут, даже вешать не придется.
Die Idioten wird man abknallen, dabei sollen sie jetzt noch nicht gehängt werden.
Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки.
Sehr seltsam. Ein Mann mit Flints Reichtum und tadellosem Geschmack muss keine Fälschungen aufhängen.
Только не вздумай нам лапшу на уши вешать.
Er ist es, oder? Verarsch uns ja nicht. Wie heißt er weiter?
А кто их должен вешать?
Wer hängt ihn auf?
Судья Бенсон любит вешать таких голубчиков.
Richter Benson hängt solche Leute gern.
Вешать высоко.
Und er hängt sie hoch.

Возможно, вы искали...