включаться русский

Примеры включаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский включаться?

Субтитры из фильмов

Тогда на следующей неделе все будут включаться и смотреть сбываются ли её предсказания.
Na semana seguinte todos ligam a TV para ver se as previsões dela aconteceram.
Режим скремблера должен включаться на этой кодовой панели.
Outro código ativa este painel.
Целых 14 докторов советуют вам подождать недельку, прежде чем активно включаться в ход кампании.
Catorze médicos dizem que deve esperar antes de entrar em campanha.
Тогда вам нужно включаться в работу, лейтенант.
Então, tem de se empenhar a fundo.
Она может заставить электричество включаться и выключаться.
Ela consegue fazer com que as luzes acendam e apaguem, sozinha.
Он будет включаться каждый раз, когда произойдёт продажа.
Sempre que fizermos uma venda, soará.
Кофеварка могла включаться по таймеру.
Podia estar programado.
Вы не можете заставить сигнализацию не включаться, или собак не лаять, но вы можете замаскировать истинную причину случившегося.
É impossível impedir os alarmes de tocarem e os cães de latirem, mas pode-se mascarar o motivo disso.
Может для тебя и проще включаться и выключаться, когда мы уходим в работу, но я не могу это разделять.
É fácil para tu separares as coisas, mas eu não consigo.
Также, как и прошлой ночью, будет включаться голос плачущего младенца, чтобы разбудить вас.
Assim como na noite passada, um alarme de um bebé a chorar soará para as despertar.
Адвокатские гонорары будут все время включаться в договор.
Seja qual for a fase do financiamento, as despesas legais serão incluídas no acordo.
До того, как как они не научатся включаться сами.
Precisamos fazer isso antes que aprendam a reactivar.
И давайте ребята, нам нужно сделать это сейчас, до того, как как они не научаться включаться сами.
Vamos ter que fazer isso agora antes que eles aprendam a reactivar.
Но мы стараемся не затрагивать эту тему, и вообще в неё включаться.
Mas não é algo que nós discutamos, e não é algo em que tenhamos qualquer envolvimento.

Возможно, вы искали...