восхищаться русский

Перевод восхищаться по-португальски

Как перевести на португальский восхищаться?

восхищаться русский » португальский

admirar apreciar admirar-se

Примеры восхищаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский восхищаться?

Субтитры из фильмов

Я мечтаю о парне, на которого можно смотреть и восхищаться.
Quero um homem que possa respeitar e admirar.
Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией.
Vim para negociar, não para admirar a colecção dele.
И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться.
Um príncipe da igreja detêm para ele uma verdade que não aceita, mas que o fascina.
Я буду восхищаться тобой отсюда.
Despe-te. Despe-te. Eu fico a ver.
Мы можем быть против него, но в то же время восхищаться им.
Podemos estar contra ele e admirá-lo ao mesmo tempo.
Вы должны ею восхищаться.
Deve ter uma vida charmosa.
Разве это прекрасно, когда из тебя делают ябеду или заставляют кем-то восхищаться?
É bom ser transformado num mexeriqueiro ou forçado a admirar a autoridade ou vendermo-nos por um rebuçado.
Ты можешь восхищаться, но я не желаю жить в городе единственное культурное преимущество которого - поворот вправо на красный свет.
Não quero viver numa cidade onde a única vantagem cultural é poder virar à direita num sinal vermelho.
Отец Меррин боялся. Что он будет восхищаться.
O Padre Merrin receava passar a admirar.
Долгий путь к пониманию требует как непоколебимого уважения к фактам, так и умение восхищаться миром природы.
A longa viagem para essa compreensão, exige um rigoroso respeito pelos fatos, e o encanto pelo mundo natural.
Мы рождаемся, чтобы восхищаться миром.
Nascemos para nos deliciarmos no mundo.
Восхищаться не только чьими-то мыслями, но и вкусным блюдом, линией шеи, ухом.
Não me entusiasmar só com coisas do espírito, mas com uma refeição, a curva de uma nuca, uma orelha.
В смысле, нужно восхищаться теми, кто может так выражать мысли.
Não o faria. Eu compreendo perfeitamente.
Ими можно восхищаться или презирать, но они профессионалы своего дела.
Concorde com os seus objetivos ou não, não podemos deixar de admirar a sua eficiência.

Из журналистики

И я могу восхищаться его непреклонным - и, да, иногда хитрым - стремлением к примирению, которое спасло его страну от расовой войны, которую те, кто отказывался принять конец правления белого меньшинства, считали неизбежной.
E consigo admirar o seu inflexível - e, sim, por vezes astuto - compromisso com a reconciliação, que salvou o seu país da guerra racial, que aqueles que recusavam aceitar o fim do governo da minoria branca viam como inevitável.

Возможно, вы искали...