восхищение русский

Перевод восхищение по-португальски

Как перевести на португальский восхищение?

восхищение русский » португальский

admiração surpresa espanto

Примеры восхищение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский восхищение?

Субтитры из фильмов

Постараюсь засвидетельствовать восхищение поступком великой леди.
Eu chamarei para expressar a minha admiração pela sua coragem e sacrifício.
Министр не смог приехать, но поручил мне передать вам его восхищение и искренние поздравления.
O Ministro não pôde vir, pediu-me para transmitir a sua admiração, bem como calorosas felicitações.
Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение.
Sei que estou a falar em nome de todos os meus ouvintes quando expresso a minha grande admiração pelos dois.
В юности я вызывала восхищение у многих.
Quando era jovem, causava admiração, mas olha agora para mim.
А зачем дарить свою любовь и восхищение. божеству, которое завтра может уехать?
Para quê conceder o dom do amor e admiração. a um deus que pode partir no dia seguinte?
В вашем голосе чувствовалось восхищение им.
Mencionaste o seu nome com admiração.
Хотя это не был талант, способный пробудить восхищение у кого-нибудь из наших друзей, Джем и я должны были признать, что в этом он очень хорош.
Embora não fosse um talento que suscitasse a admiração dos amigos. eu e o Jem tínhamos de admitir que ele era muito bom nisso.
Могу я выразить свое восхищение?
Posso fazer elogios?
Мое восхищение капитаном Кирком бесконечно.
A minha admiração pelo capitão Kirk é inabalável.
Нам нужна любовь, восхищение, поклонение, как вам нужна пища.
Precisamos de amor, admiração, veneração, como vocês precisam de alimento.
Я не стану даже пытаться выразить уважение и восхищение, которое вызывал капитан Кирк.
Não tentarei dar voz à qualidade de respeito e admiração que o Capitão Kirk comandava.
Каждый из вас,.солдат и офицер,.примите моё искреннее восхищение и мою искреннюю признательность за отлично сделанную работу.
A todos, aos oficiais como aos soldados, quero. exprimir a minha admiração. os meus profundos afectos e o meu reconhecimento pelo bom trabalho.
Моё восхищение, капитан.
Felicito-te, Capitão.
Бог с тобой, какое восхищение? Он шут гороховый.
Por favor, ele é com um prestidigitador.

Из журналистики

Одной из причин данной недальновидности являлось некритическое восхищение финансовым новаторством; другой причиной являлась изначально ущербная структура еврозоны.
Uma razão para esta falta de previsão foi a admiração sem sentido crítico da inovação financeira; outra foi a estrutura inerentemente defeituosa da zona euro.

Возможно, вы искали...