вправе русский

Примеры вправе по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вправе?

Субтитры из фильмов

Партнёр вправе знать всё, так?
Um sócio deve saber tudo do outro. - Claro.
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы.
Esta noite, temos o poder de fazer definitivamente perguntas incriminadoras a essas autoridades. E o poder para exigir respostas satisfatsórias.
У меня есть права. Точно, я вправе.
Tenho todo o direito.
Я вправе носить оружие.
Tenho licença de armas.
Мы вправе знать!
Temos o direito de saber.
Когда мужчина хочет повидать даму, он вправе пустить в ход оружие.
Quando um homem quer muito ver uma dama ele apoia o seu convite com baioneta.
Я что, в своём доме уже рта раскрыть не вправе? Это мой дом!
A casa é minha, se quer falar vá para o seu quarto.
Ты думаешь, ты вправе обсуждать их за других?
Achas que tens o direito de dizer que outros não têm direitos!
За что нас вправе повесить.
Uma coisa por que nos possam enforcar.
Я сообщу достойным горожанам, что вправе были вы его казнить.
E não duvides, que persuadirei nossos virtuosos cidadãos de que seu modo de agir, nesse caso, foi justo.
Если мы вложили деньги в корову, а она не идет на выгон, мы вправе задать вопросы.
Se gastamos dinheiro numa novilha e ela não crescer, temos de fazer perguntas.
Боюсь, мы не вправе давать информацию такого рода.
Não lhe podemos dar essa informação.
Наши клиенты вправе рассчитывать на покой и уединение.
Os nossos hóspedes têm direito à privacidade.
Госпожа Бертольт, простите, но я не вправе обсуждать дело за дверями суда.
Não tenho permissão para falar desse caso fora do tribunal.

Из журналистики

Только электорат Германии вправе принять решение.
Apenas o eleitorado Alemão tem poder para tomar essa decisão.

Возможно, вы искали...