врожденный русский

Примеры врожденный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский врожденный?

Субтитры из фильмов

Пикеринг, у этого человека врожденный дар красноречия.
Sabe, Pickering, este tipo tem um certo dom natural de retórica.
З года назад она родила ребенка, но у него был врожденный рак.
Teve um bebe há três anos, Nasceu com cancro.
Это не неопознанный врожденный дефект.
É um defeito de nascença conhecido.
Поэтому когда я скажу, что по сравнению с моей сестрой я врожденный дебил я хочу, чтобы вы поняли меня правильно.
Por isso, quando vos digo que a minha irmã mais nova me faz parecer uma criança idiota quero que entendam bem o que quero dizer.
Ну что ж, значит, у тебя врожденный талант к этому.
Então, deves ter um talento natural para o fazeres.
Похоже, у тебя врожденный талант к переноске багажа.
Pareces ter um talento natural para tratar da bagagem.
То ли это грибок, то ли какой-то врожденный дефект но как твой адвокат в этом деле я советую тебе воздержаться.
Eu não sei se é um fungo ou algum defeito congénito portanto aconselho-te a não fazeres nada.
Недолго. Но у меня был врожденный недостаток.
Pouco tempo, tinha uma anomalia física.
Это врожденный дефект.
É um defeito de nascença.
А он что у вас, не врожденный?
Você quer dizer que ele não é um nascido?
Врожденный дефект артерии, из-за которого она подвержена воспалению.
Um defeito congénito numa artéria que potenciasse uma inflamação?
Что если это врожденный дефект?
E se for um defeito congénito?
Пожалуйста, не повторяй свою тираду. Ответ на этот вопрос зависит от твоего синдрома. Ты плохо усваиваешь, или у тебя врожденный дебилизм.
Julgo que a resposta a essa pergunta depende se tens uma pequena incapacidade de aprendizagem, ou se és apenas um idiota normal.
Некая генетическая аномалия, врожденный иммунитет?
Uma anomalia genética que funciona como uma imunidade natural?

Из журналистики

В Бразилии, телевизионная программа о роли пищевых добавок с фолиевой кислотой в предотвращении расщепления позвоночника (врожденный дефект нервной трубки) сразу же привлекла внимание политиков.
No Brasil, um programa de televisão sobre o papel que o suplemento de ácido fólico pode desempenhar na prevenção da spina bífida (uma deficiência congénita do tubo neural) captou de imediato a atenção da classe política.

Возможно, вы искали...