враждебный русский

Примеры враждебный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский враждебный?

Субтитры из фильмов

Ты знаешь что этот враждебный жест относится ко мне?
Sabes que isso é agressividade contra mim?
Энтерпрайз, они могли принять Наши сканирования за враждебный акт.
Enterprise, eles podem tomar as análises por um acto de hostilidade.
Враждебный.
Adverso.
Вы чертовски правы. Я враждебный.
Podem ter a certeza que sou adverso.
Ребята, не знаю, что мы там наделали,...но это не похоже на враждебный жест.
Não sei o que acabámos de fazer. mas aquilo parece-te um gesto hostil?
Торги этими предметами будут расцениваться как враждебный акт по отношению к тейлонам, И ответственность ляжет на вас!
Qualquer aposta nestes itens será considerada um acto de agressão contra os Taelons e todos serão responsabilizados.
Это означает, что тейлонский корабль-носитель рассматривается, как враждебный объект.
Reconheceu a nave-mãe Taelon como um intruso.
В худшем случае, это враждебный политический акт, способ,.которым узколобые мужчины пытаются удержать женщину дома,.загнать на второй план, зажать в рамках традиции и консервативных религиозных пережитков.
No seu pior, considero-o um acto político hostil, uma forma de homens de espírito tacanho manterem as mulheres em casa e sem que os macem, embrulhadas no lençol das tradicionais balelas religiosas.
Почему ты такой враждебный?
Porque estás a ser tão hóstil?
Весь город обозначен как враждебный.
A cidade inteira é declarada hostil.
Враждебный? Я тебе покажу враждебный!
Vou te mostrar o que é hostil!
Враждебный? Я тебе покажу враждебный!
Vou te mostrar o que é hostil!
Ты враждебный придурок.
Tu és um cabrão antagonista!
Или вам нужен лидер, который решает вопросы в одиночку, прочесывая враждебный мир в поисках тех, кто вам дорог?
Ou querem um líder que se aventurou sozinho, procurando num mundo hostil os vossos entes queridos?

Возможно, вы искали...