встряхнуть русский

Примеры встряхнуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский встряхнуть?

Субтитры из фильмов

Ну. ребята. Пора встряхнуть костями!
Meus amigos, vamos agitar a casa!
Я подумал, что прогулка по парку могла бы немного его встряхнуть.
Pensei que talvez uma bela tarde numa festa de jardim o animasse.
Червоточина вполне могла встряхнуть вас.
A fenda espacial pode ser mesmo violenta.
Вас всех пора встряхнуть, ребята и девочки, а у меня нет времени все это с вами рассусоливать.
Não tenho tempo para fazer isto com delicadeza.
Надо встряхнуть. - Нет.
Tens de o agitar.
Хочется встряхнуть веточки.
Tenho vontade duma boa borga.
Я должен его встряхнуть?
Acerto para atordoar?
Попробуй ее встряхнуть.
Experimenta agitá-lo.
Я хотел встряхнуть их.
Eu queria que eles se empenhassem.
Надо встряхнуть твою нервную систему.
Temos de lhe abanar o sistema nervoso. - Ah, pois.
Подождите, вы даже не просили ее встряхнуть волосами.
Espere, espere. Nem se quer lhe pediu para ela abanar o cabelo.
Чтоб увидеть тебя, надо просто его встряхнуть.
Ele disse que tudo o que eu tinha de fazer para te ver era abaná-lo.
Это ваша работа - встряхнуть его, помочь ему принять трудные решения.
O seu trabalho é apoiá-lo, ajudá-lo a tomar decisões difíceis.
Нам нужна Эмилия, а Мария может немного встряхнуть публику.
Mas estamos à procura de uma Emília.

Возможно, вы искали...