выезд русский

Примеры выезд по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выезд?

Субтитры из фильмов

У нас есть право на выезд, да, но людей задерживали в Касабланке несмотря на их права.
Legalmente, temos o direito de partir mas já detiveram aqui pessoas apesar dos seus direitos.
Почему? Выезд на собрание бойскаутов?
Vais acampar com os escuteiros?
Мы даже не знаем, есть ли отсюда другой выезд, не через мост.
Nem sequer sabemos se existe outro caminho além do da ponte.
Русские перекрыли въезд и выезд из Западного Берлина.
Os russos cortaram as estradas que saem e entram em Berlim Ocidental.
А на выезд ребёнка необходимо разрешение матери.
Vai precisar do consentimento da mãe para a criança.
Замечательный выезд на природу.
Grande viagem, querida.
Вы - наш третий выезд за сегодня.
A vossa é a terceira esta noite.
Группа на выезд.
Faz com que a tripulação esteja pronta.
Охрана северного туннеля, перекрыть выезд.
A todas as unidades de Jersey, chamada ao corte de estrada no tubo norte.
Пора чистить выезд.
Agora tenho de me pôr a andar.
Вас понял. Беру на себя западный выезд.
Vou ao oeste.
Десятый выезд на 99 скоростной.
Saída 10, Auto estrada 99.
Деньги и свободный выезд для меня и моей дочери из Лунчэна, из Китая.
O meu dinheiro, e uma passagem para mim e para a minha filha, para fora de Lung Cheng, para fora da China.
Вы должны обменять мое возвращение на безопасный выезд американцев.
Devia trocar o meu regresso pela partida segura dos americanos.

Возможно, вы искали...