выехать русский

Примеры выехать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выехать?

Субтитры из фильмов

Всем машинам, немедленно выехать на место!
Todas as viaturas devem dirigir-se para o local.
Пытаюсь выехать.
Estou a tentar tirar o carro.
Если Вы отодвинете ее на 4 фута, я смогу выехать.
Se o recuar um metro e meio já sai.
Ну что, думаю, пора народ собирать, если хотим выехать до рассвета.
É melhor começar a acartar tudo para fora se quisermos sair ao raiar do dia.
Чтобы выехать вам потребуется чудо.
Só um milagre o tira de Casablanca.
Когда я не могла выехать из Лиля, почему ты меня не оставил там?
Quando tive problemas para sair de Lille porque não me deixaste lá?
Мы можем выехать вечером.
Partimos esta noite.
Для начала надо выехать из долины.
Temos de sair do vale.
Они позволят вам выехать.
Se encontrarem a milícia, vão deixá-los passar.
Тогда я вообще не смогу никуда выехать.
E depois nunca poderei ir a lado nenhum.
Ну, если выехать ранним утром, в полдень должны быть там, если не возникнут какие-нибудь проблемы.
Saindo bem cedo pela manhã. Deve ser capaz de chegar lá ao meio dia, sem problema nenhum.
Я должен днём и ночью быть готовым выехать к пациенту.
Tenho que estar preparado dia e noite.
Мы сможем выехать утром во вторник, доберёмся до мексиканской границы за 3 дня, и навсегда избавимся от всех загадочных агентов, преследующих нас по пятам.
Tudo bem. Partimos cedo na terça. e chegamos à fronteira mexicana em três dias, e. não vai haver mais agentes misteriosos a seguir-nos.
Я должен выехать за город по делу, вы только устанете.
Não. Tenho de ir ao campo tratar de um assunto e vocês iam ficar cansados.

Возможно, вы искали...