въехать русский

Примеры въехать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский въехать?

Субтитры из фильмов

Впереди пробоина, сэр, можно танком въехать.
Há um buraco na proa, dá para passar um tanque.
Да, когда хотите въехать?
Exacto. -Quando quer ocupá-lo?
Въехать на грузовиках в Белый дом!
Eles estão a usar os camionistas!
В любую секунду мы можем въехать прямо в кинотеатр.
A qualquer momento entramos num cinema.
Очень мило с твоей стороны так въехать в меня.
Encantado por me ter batido.
Я разрешила тебе, безработной, въехать, ты на моей шее вылезла!
Acolhi-vos quando não trabalhavam e sugaram-me o dinheiro.
Правда?! Я уже могу въехать в его комнату?
Não morreste?
Нужно только въехать в мой звуконепроницаемый номер.
Eu só tenho de dar entrada na minha suite insonorizada, ele dá comigo.
Что он должен на свои деньги построить месяц и на нём въехать на сцену,.потому что такая звезда, как он, гений, должен появиться именно так.
Ele montaria a lua com o seu dinheiro. pois um astro com sua genialidade. deveria poder actuar numa lua.
И что? Вы больше не сможете въехать в США..
Não poderá regressar mais aos EUA.
Итак, что ты думаешь об этом большом черном приятеле, который собирается въехать?
Então o que pensas deste preto a mover-se por aí?
У нас очень строгий отбор для представителей высшего общества, которые отчаянно хотят сюда въехать. - Мы можем взглянуть на ваши документы?
Há cerca de um ano, Sarah Kimmel entrou num bar da Avenida D, seminua e maltratada, alegando que um homem de barba a tinha mantido como escrava sexual num armazém abandonado em Broome.
В Колумбию даже не въехать без штампа Госдепартамента в паспорте.
Nem sequer podes aterrar na Colômbia sem o carimbo do Departamento de Estado no seu passaporte.
Я же сказала, что весь день буду разбирать вещи, чтобы Майк мог въехать.
Tenho de passar o dia a arrumar coisas para o Mike poder vir para cá.

Возможно, вы искали...