вызывающий русский

Перевод вызывающий по-португальски

Как перевести на португальский вызывающий?

вызывающий русский » португальский

impertinente insolente desafiador atrevido

Примеры вызывающий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вызывающий?

Субтитры из фильмов

Доктор Маккой взял у нас образцы тканей, чтобы выделить организм, вызывающий раны.
O Dr. McCoy fez-nos biopsias, na tentativa de isolar o organismo.
Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
O que temos, Sr. Spock?
Поэтому этот метод известен, как вызывающий рефлекс отвращения.
Isto é o que se chama de terapia por aversão.
Яркий, вызывающий, притягивающий внимание.
Vaidosas. O centro das atenções. Convenções espalhafatosas.
Мощный наркотик, вызывающий реалистичные галлюцинации.
Um narcótico forte que pode causar alucinações muito realistas.
Обычно это аудио или видео ряд, вызывающий условный рефлекс Павлова.
Normalmente usam um mecanismo de resposta visual ou sonora.
Синтетический наркотик, сильный, легальный, вызывающий зависимость.
Uma droga sintética, poderosa, legal e totalmente viciante. Avisámos toda a gente para não a consumir.
Но Майкл считает, что он слишком вызывающий.
Mas o Michael acha-o piroso.
Но зачем такой вызывающий костюм?
O fato tinha mesmo de ser tão revelador?
К сожалению, в Мексиканской культуре. это было более, чем вызывающий жест.
Infelizmente, na cultura mexicana, este era um gesto provocador.
Титры на вирус Эпштейна-Барра просто зашкаливают. Наиболее распространённый вирус, вызывающий апластическую анемию.
Os níveis Epstein-Barr está elevados, é a causa mais comum para anemia aplástica.
Я Престон Берк, а ты - самый талантливый, самый скрытный, самый упрямый, самый вызывающий человек из тех, кого я встречал.. и я люблю тебя.
Eu sou Preston Burke e tu és a mais competitiva, mais defensiva, mais teimosa, mais desafiadora das pessoas que conheço. E eu amo-te.
Леди и джентльмены, мальчики и девочки самый захватывающий вызывающий дрожь волнующий бросающий вызов смерти поступок, который вы когда-либо видели.
Senhoras e senhores, meninos e meninas o mais aterrorizador, mais assustador amedrontador acto de desafio da morte alguma vez visto.
Вот крем, вызывающий онемение.
Vês? Há creme para perder sensibilidade. É uma coisa à maneira.

Возможно, вы искали...