выражение русский

Перевод выражение по-португальски

Как перевести на португальский выражение?

выражение русский » португальский

expressão locução semblante rosto provérbio idioma ditado aparência

Примеры выражение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выражение?

Простые фразы

В это время выражение у неё было радостно-восторженное, умилённое и пытливое.
Nesses momentos sua expressão era um misto de alegria, admiração, enternecimento e curiosidade.

Субтитры из фильмов

У него точно такой же взгляд, выражение лица.
Ele tinha a mesma expressão na cara.
Ага, но и его недостаточно, если ты не сделаешь печальное выражение лица. Едет машина!
Mas não presta, se não tiveres uma expressão muito triste.
Ваше Превосходительство, существует латинское выражение.
Existe uma expressão latina.
Вы не слишком удобный объект для рисования. Выражение вашего лица постоянно меняется.
Bem, não é um modelo muito fácil de desenhar.
В них тоже выражение, как и спустя неделю после ее смерти.
Os mesmos das primeiras semanas depois da morte dela.
Это просто выражение такое.
É só uma maneira de dizer.
Ее лицо стало бледным, она уставилась на меня стеклянными глазами, ее выражение было так сильно, как у ребенка.
O seu rosto empalideceu. Ela olhou-me com um olhar fixo, a sua expressão era intensa como a de uma criança.
Ты видела выражение его лица?
Viste a expressão dele?
Мы женаты уже семь лет. и если Вы простите мне старомодное выражение. все еще любим друг друга.
Estamos casados há sete anos. e se me desculpa uma expressão fora de moda. ainda continuamos a amar-nos um ao outro.
Это было такое выражение лица, что в банке ему бы быстро дали кредит.
Não foi uma expressão muito amistosa.
Старая? Это образное выражение.
Estava a falar figurativamente.
Немного увеличим щёки. Изменим выражение губ.
Uma ruga até à bochecha, um lábio que se franze com a expressão.
Старинное выражение.
É uma velha expressão.
Видела бы ты свое завистливое выражение лица.
E devia ver o seu ar ambicioso.

Из журналистики

Иногда ее выражение лица на короткое время омрачается морщинкой сдавленной боли, упрямой и не вполне понятной.
Por vezes a sua expressão é momentaneamente interrompida por um rasgo de dor reprimida, obstinada e não totalmente contida.
И тут мы возвращаемся к центральной проблеме этого процесса: технические вопросы, хотя это и важно, все еще представляют собой лишь выражение глубинных политических конфликтов и враждебности.
Aqui, somos transportados de volta à questão central neste processo: as questões técnicas, embora importantes, ainda são apenas uma expressão dos conflitos políticos subjacentes e animosidades.

Возможно, вы искали...