выходной русский
Примеры выходной по-португальски в примерах
Как перевести на португальский выходной?
Субтитры из фильмов
Мы с Кристофером собираемся поужинать завтра. И поскольку я заранее взяла выходной, я подумала, что пора начинать готовиться.
O Christopher e eu, amanhã, vamos sair para jantar, e como antes tive dia de folga, pensei em adiantar serviço.
Это твой выходной, тебе стоит заниматься подготовкой к экзамену.
É o seu dia de folga, devia estar a estudar para o seu exame.
Завтра выходной, все банки закрыты.
Amanhã é feriado, os bancos estão fechados.
Сегодня же выходной.
Num feriado?
Может, возьмёшь выходной?
Talvez possa tirar o dia de folga.
Ждём в выходной, Том!
Não se esqueça de domingo, Tom!
Может человек в выходной день покурить и почитать газету?
Um homem já não pode fumar e ler o jornal ao sábado?
Совсем забыла, у неё сегодня выходной.
Oh, esqueci-me, a empregada está de folga.
Раз у горничной выходной, может, вам помочь?
Já que a empregada está de folga, talvez eu possa ajudar.
У горничной сегодня выходной?
Esta é a noite de folga da criada?
Наша горничная взяла выходной 3 года назад, и с тех пор мы её не видели.
A nossa criada tirou uma noite de folga há três anos e nunca mais a vimos.
У нас выходной? Джордж.
George.
Выходной заголовок для утреннего выпуска.
Mudamos a página um da edição da manhã.
Она не придет. У нее выходной.
Quinta é o dia de folga dela.
Из журналистики
В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми.
Nos Países-Baixos - o melhor caso que já presenciei - as famílias podem tirar um dia de folga por semana, e o governo subsidia cuidados de dia a tempo inteiro.
Возможно, вы искали...
выходной день |
выходные |
выходить |
выходец |
выходка |
выходки |
выход |
выход за край |
выходить замуж |
Выход рабочих с фабрики |
выхолостить |
выхолащивать