выходной русский

Перевод выходной по-французски

Как перевести на французский выходной?

выходной русский » французский

jour de repos vacance shabbat permission congé

Примеры выходной по-французски в примерах

Как перевести на французский выходной?

Простые фразы

Я хочу завтра выходной взять.
J'ai envie de prendre un jour de congé demain.
Почему ты не возьмёшь выходной?
Pourquoi ne prends-tu pas un jour de congé?
Мы проводим выходной на берегу.
Nous passons un jour de vacances sur la côte.
У меня сегодня выходной.
J'ai congé, aujourd'hui.
Вчера у меня был выходной.
Hier, j'étais en repos.
Можно я возьму выходной?
Puis-je prendre un jour de congé?
Он взял выходной.
Il prit un jour de congé.
Он взял выходной.
Il a pris un jour de congé.
Сегодня выходной.
Aujourd'hui est un jour férié.
Вчера у меня был выходной.
Hier c'était mon jour de congé.
Том взял выходной.
Tom a pris un jour de congé.
В понедельник у нас выходной.
Lundi, nous avons congé.
Завтра у него выходной.
Demain est son jour de congé.
Завтра у неё выходной.
Demain est son jour de congé.

Субтитры из фильмов

Завтра выходной, все банки закрыты.
Tu parles. Demain, les banques seront fermées.
Сегодня же выходной.
Un jour férié?
Я проиграл Финни выходной.
Je devrai donner sa soirée à Finney.
В таком случае, принесите мне выходной костюм г-на профессора.
Bon, apportez les habits que le professeur portait.
Может, возьмёшь выходной? Что скажешь, Слэйд?
Vous pourriez prendre un jour de congé, hein, Monsieur le maire?
Ждём в выходной, Том!
N'oublie pas dimanche, Tom.
Мне нужен сегодня выходной.
Je veux prendre ma journée.
Пожалуйста, мистер Маклейн, мне нужен выходной.
S'il vous plaît, M. McLean, puis-je prendre ma journée?
Может человек в выходной день покурить и почитать газету?
Ne peut-on pas lire tranquillement le journal le dimanche?
Возьмите выходной.
Prenez votre après-midi.
Прошу дать мне сегодня выходной.
Il me faut absolument un congé! Tiens, maestro!
Совсем забыла, у неё сегодня выходной.
Oh, j'oubliais. Notre domestique a congé.
Раз у горничной выходной, может, вам помочь?
Puisque la domestique est en congé, je peux peut-être faire quelque chose.
У горничной сегодня выходной?
C'est le jour de congé de la bonne?

Возможно, вы искали...