выходной русский

Перевод выходной по-испански

Как перевести на испанский выходной?

выходной русский » испанский

día de descanso

Примеры выходной по-испански в примерах

Как перевести на испанский выходной?

Простые фразы

Мы проводим выходной на берегу.
Pasamos el día libre en la costa.
Мы провели выходной на берегу.
Pasamos el día libre en la costa.
У меня сегодня выходной.
Hoy tengo el día libre.
Когда сигнал на входе превышает определённый порог, выходной сигнал мгновенно высвобождается.
Cuando la entrada supera un cierto umbral, una señal de salida es liberada instantáneamente.
У моего отца в субботу выходной.
Mi padre tiene libre el sábado.
Воскресенье - выходной день.
El domingo es día de descanso.
Завтра у меня выходной.
Mañana es mi día libre.
Я думал, у тебя выходной.
Pensé que era tu día libre.
Мне нужно взять выходной в понедельник.
Necesito tomarme el lunes libre.
Сегодня выходной.
Hoy es feriado.
Мне не надо в школу, потому что сегодня выходной.
No tengo que ir al colegio porque es feriado.

Субтитры из фильмов

А, когда случается выходной, скучает по всем этим вещам девушка.
Y cuando estoy fuera los domingos Añoro esta ropa interior. La chica.
Я собираюсь взять выходной.
Estoy a punto de tomarme unas vacaciones.
Мой выходной - это лишь каприз. безумная шутка, которую я играю с жизнью.
Mis vacaciones sólo son un capricho. una broma loca que le gasto a la vida.
Мой выходной начинается как нельзя более приятно.
Buenas noches, Alteza. Mis vacaciones empiezan de la forma más agradable.
Мой выходной окончен.
Pero no lo entiendes.
Завтра выходной, все банки закрыты.
Mañana es fiesta, los bancos estarán cerrados.
Сегодня же выходной.
Un día festivo.
Я проиграл Финни выходной.
Le debo a Finney una noche libre.
Внеплановый выходной?
Bueno, tal vez se les acabó el dinero.
Может, возьмёшь выходной?
Podría tomarse el día libre.
Ждём в выходной, Том!
No te olvides el domingo, Tom.
Мне нужен сегодня выходной.
Quiero el día libre.
Я чувствую себя, как невеста в горничной в выходной день.
Me siento como una novia en el día libre de la sirvienta.
Возьмите выходной. Сходите куда-нибудь.
Tómese la tarde libre.

Из журналистики

В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми.
En los Países Bajos -la mejor situación que conozco-, las familias pueden tomarse un día de permiso a la semana y el Estado subvenciona el gasto completo en guarderías.

Возможно, вы искали...