держатель русский

Примеры держатель по-португальски в примерах

Как перевести на португальский держатель?

Субтитры из фильмов

Мы слышали, что он - самый молодой держатель акций. фабрики, которую вы заняли.
Chefe, mais uma pergunta. Ouvimos dizer que é o mais jovem accionista da fábrica que ocupou.
А вот это - держатель для снэков. Сюда можно поставить чашку или положить кексик.
E isto é um suporte onde eu posso colocar a minha cerveja, ou se perferir, um bolo.
Я держатель колец.
Sou o menino das aliancas.
Джордж, держатель для чашки--? Сделать слева, справа, посередине?
Quer o suporte para a chávena à esquerda, à direita ou ao centro?
Говорю тебе, если его покрасить в серебряный цвет и загнуть, будет как кронштейн-держатель.
Cromado e torcido na ponta, até parecia o descanso lateral de uma bicicleta.
Это та штука, которую вы используете как держатель для стакана виски с колой.
Você usa-a para segurar o copo.
Ты не держатель лицензии, и ты не в списке владельцев.
Não tens a licença, não és um dos proprietários.
Потому, что держатель лицензии на торговлю алкоголем вне игры.
O nome dele não apareceria na licença.
Итоговый результат следующий: Каждый держатель страхового полиса должен будет внести один пенни. Один-единственный цент для покрытия всех расходов.
No fim do dia, contas feitas, cada um desses segurados terá contribuído com um cêntimo um único cêntimo para reembolso da quantia roubada.
В чём дело, держатель?
Qual é o problema, estalajadeiro?
У моего есть держатель для чашки! Барт, это дыхало!
O meu tem um suporte para copos!
Держатель видеоискателя.
Tira o Kreel.
Вы имеете в виду г-н Дуг Келлер, Большинство фондовых держатель Освальда Производство, Устав член Чемпион Крик Кантри Клаб?
Referes-te ao Sr. Doug Keller, accionista maioritário da Oswald Manufacturing, membro do Champion Creek Country Club?
Новый держатель для полотенец в туалете - невероятное уродство.
A nova máquina do papel da casa de banho é uma porcaria.

Возможно, вы искали...