зачать русский

Перевод зачать по-португальски

Как перевести на португальский зачать?

зачать русский » португальский

conceber procriar gerar

Примеры зачать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский зачать?

Субтитры из фильмов

Не хотел упустить подходящий момент зачать ребенка.
Não quis perder a noite do bebé.
О, Боже, пусть это случится! Умоляю, помоги мне зачать ребёнка!
Maria amava.
Что женщина, выглядевшая плодородной как долины Теннесси, не способна зачать ребенка.
Estéril, esta mulher que parecia fértil como o vale do Tennessee?
Я никогда не смогу зачать,да?
Nunca vou procriar.
Эй, Бог, я и моя жена пробуем зачать другого ребенка.
Deus, eu e a esposa tentamos ter outro filho.
Но дело в том, что мы не способны зачать ребенка.
O problema está, não conseguimos, sabes, conceber.
Он должен зачать своего ребенка завтра ночью, между 23 и 24 часами.
Tem de conceber o filho entre as 11 e a meia-noite de amanhã.
Но, если мы не будем это делать, как мы сможем зачать ребенка?
Se não o fizermos, como teremos uma criança?
Но если вы спрашиваете меня, как женщина у которой был диагноз бесплодие, и неспособная зачать, собирается родить через пару дней, на этот вопрос я не смогу честно ответить.
Mas se me perguntar como é que uma mulher estéril pode dar à luz, honestamente não lhe posso responder.
Особенно для женщины которая, как предполагали, никогда не будет в состоянии зачать.
Especialmente para uma mulher que supostamente nunca seria capaz de conceber.
Несколько лет они пытались зачать ребенка, но у них так ничего и не вышло.
Pobre Anna. Tentaram tudo durante anos mas ás vezes não está destinado a acontecer.
Когда мы с твоей матерью пытались зачать тебя всякий раз, когда была овуляция, бам, мы делали это.
Quando a tua mãe e eu estávamos a tentar fazer-te, sempre que ela estava a ovular, lá íamos nós!
Да? Слушай, я тут подумала и я не знаю, то ли это потому, что мы здесь то ли потому, что Рэйчел рожает но я думаю, нам нужно попробовать зачать ребёнка.
Ouve, tenho andado a pensar e não sei se é por estarmos aqui, ou se é por a Rachel ir dar à luz, mas acho que devíamos tentar ter um bebé.
Потому что я готова зачать ребёнка.
Porque estou pronta para ter um bebé.

Возможно, вы искали...