зажигать русский

Перевод зажигать по-португальски

Как перевести на португальский зажигать?

зажигать русский » португальский

acender atear tacar provocar incitar estimular concitar

Примеры зажигать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский зажигать?

Субтитры из фильмов

Я не буду зажигать фонари, так что смотри внимательнее.
Não terei luzes acesas, por isso, fiquem atentos.
Но я не стану зажигать тебе сигару.
Mas não te acendo o cigarro. E acabou-se.
Зачем было огонь зажигать?
Por que o fogo?
Даже и не думайте зажигать эту сигарету, мисс Венэбел.
Nem pense em acender esse cigarro, Sra. Venable.
Шейн, помогай мне их зажигать!
Por favor, Shane, dá-me alguma inspiração!
Ты мог зажигать где-угодно.
Podíamos acender charros em todo o lado.
Но позволь сказать зажигать он хочет только с одной цыпочкой -- с тобой.
Mas deixe que lhe diga, ele só tem olhos para si.
А ты будешь вовсю зажигать на танцполе..
E lá vai estar você, pronta para girá-lo na pista de dança.
Огонь не зажигать и не кричать.
Quero disciplina, estamos a chegar.
В Торе сказано, во время Шаббоса нельзя зажигать свет, так?
O Torah diz que não podes acender uma luz nos Shabbos. - porque é trabalho, correcto?
Соблюдать Шаббос, зажигать свечи, ходить в синагогу.
Guardar o 'Sabbath', acender velas, visitar os doentes.
Будем зажигать, ребятки.
Vamos a curtir, rapazes.
Будем зажигать, пастор Дейв.
A curtir, Padre Dave.
Но это не улучшение! Ты думаешь, что раскладывать вещи по местам и зажигать свечи - это улучшение?
Quer dizer, tu pensas que funciona. porque alinhas as coisas. e acendes velas. para que possas ter um movimento arrojado?

Из журналистики

Хотя сторонники Грилло могут зажигать фейерверки, протестуя в течение нескольких месяцев против данных баснословных окладов и пенсий, согласованные выступления, которые привели бы к началу настоящих реформ, маловероятны.
Apesar de os apoiantes de Grillo poderem lançar fogos-de-artifício em sinal de protesto contra esses bónus dourados durante alguns meses, afigura-se duvidoso um ataque consistente que conduza a uma verdadeira reforma.

Возможно, вы искали...