задать русский

Примеры задать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский задать?

Простые фразы

Могу я задать ещё один вопрос?
Posso fazer mais uma pergunta?
Есть один вопрос, который я хотел бы вам задать.
Tem uma pergunta que eu gostaria de fazer a você.
Они только хотели задать мне несколько вопросов.
Eles só queriam me fazer algumas perguntas.
Я могу задать вам вопрос личного характера?
Eu poderia fazer-lhes uma pergunta pessoal?
Я могу задать тебе ещё один вопрос?
Eu posso te fazer uma outra pergunta?

Субтитры из фильмов

Думаю, мне следует задать Вам больше вопросов, чем я планировал.
Parece que terei de lhe fazer mais perguntas do que pensava.
Я всего лишь хотел задать вопрос.
Só quero fazer-lhe uma pergunta.
Лейтенант Абрамс хочет задать вам пару вопросов.
O Tenente Abrams quer interrogá-la.
Мне нужно задать вашей жене пару вопросов, мистер Чарльз.
Tenho de fazer umas perguntas à sua mulher, Sr. Charles.
Сегодня мы в силах задать обвинительный вопрос этим чиновникам и вправе получить честные ответы.
Esta noite, temos o poder de fazer definitivamente perguntas incriminadoras a essas autoridades. E o poder para exigir respostas satisfatsórias.
Я хочу задать этому человеку пару вопросов. Мне нужна абсолютная тишина. Вы сказали, что Ваша фамилия Боун.
Vou interrogar o rapaz, e quero silêncio total.
Я могу задать тот же вопрос.
Podia fazer-lhe a mesma pergunta.
Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос.
Sr. De Winter, por mais doloroso que seja, preciso de lhe perguntar algo muito pessoal.
Сандерс может уже приступать, а я хотел бы задать пару вопросов.
O Saunders pode ficar ocupado e eu queria fazer-lhe algumas perguntas, se não se importa.
Вам просто нужно было задать мне вопросы.
Talvez nem quisesses sair comigo. Só querias fazer-me muitas perguntas.
Возможно, ты должна задать какой-нибудь вопрос, Стелла.
Talvez devesses fazer algumas perguntas, Stella.
Могу я задать ей вопрос? - Нет, нет!
Posso fazer-lhe algumas perguntas?
Могу я задать несколько вопросов?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Я могу взять на себя смелость задать вопрос?
Posso atrever-me a dizer uma coisa?

Из журналистики

Но для предотвращения более многочисленных и сильных извержений израильские политики должны задать себе некоторые фундаментальные вопросы.
Mas, para que não aconteçam mais e piores erupções, os decisores Israelitas deverão interrogar-se sobre alguns pontos fundamentais.
Обама, кажется, забыл задать себе один простой вопрос.
O governo de Obama parece que não conseguiu perguntar a si mesmo algumas perguntas básicas.
Определив, какой именно вопрос следует задать, он смог бы решить проблему быстрее, чем за пять минут.
Assim que soubesse qual seria a pergunta certa a fazer, conseguiria resolver o problema em menos de cinco minutos.

Возможно, вы искали...