земной русский

Перевод земной по-португальски

Как перевести на португальский земной?

земной русский » португальский

terrestre mundano argiloso

Примеры земной по-португальски в примерах

Как перевести на португальский земной?

Субтитры из фильмов

Хотел бы я, чтоб эти слёзы были земной росой.
Gostaria eu que estas lágrimas como orvalho subissem do chão. Não há sol hoje?
А где земной рай? На Востоке.
E o paraíso terrestre onde estava?
При малейшем колебании земной коры эта штука начинает болтаться.
Com o mínimo tremor de terra, oscila.
Это земной женщине мы можем довериться, она может научить нас существовать без крыльев, жить и процветать.
Essa mulher da Terra em quem devemos confiar já que pode nos mostrar como viver sem asas, para sobreviver e florescer.
Земной сигнал бедствия СОС.
Um pedido de socorro tipo terrestre.
Это точно земной сигнал.
É mesmo um sinal de tipo terrestre.
Проводил ли еще один земной корабль исследования за пределами галактики, как это собираемся сделать мы?
Alguma vez uma nave terrestre explorou além da galáxia, como nós pretendemos fazer?
Если вы не получите от меня сигнал в течение 12 часов, с максимальным искривлением направляйтесь к ближайшей земной базе и моим запросом подвергнуть всю эту планету смертельной дозой нейтронной радиации.
Se não receber um sinal meu em 12 horas, irão seguir em velocidade warp máxima para a base terrestre mais próxima com a minha recomendação de que este planeta seja submetido a uma concentração letal de radiação de neutrónios.
Без врагов. Тот аванпост вызвал земной корабль.
O Posto falou com uma nave terrestre.
Но если это земной корабль, почему они не нападают?
Se é uma nave terrestre, porque não nos ataca?
Земной корабль?
A nave da Terra? Impossível.
Но если он земной, его двигатели скоро перегорят.
É difícil de dizer. Não temos raio de registo.
Она считала себя весьма удачливой земной женщиной.
Ela considera-se uma mulher terrestre privilegiada.
Разве ты не читал мои мысли? Как ты уже догадался, земной корабль и правда упал на нашу планету, но только с одним выжившим.
Tal como conjecturaste, houve uma nave que caiu no nosso planeta, mas com uma única sobrevivente.

Из журналистики

Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
É muito mais barato e muito mais rápido mover electrões, em todo o mundo, do que mover os grandes navios que percorrem longas distâncias.

Возможно, вы искали...