земной русский

Перевод земной по-английски

Как перевести на английский земной?

Примеры земной по-английски в примерах

Как перевести на английский земной?

Простые фразы

Треть земной поверхности - пустыня.
One third of the earth's surface is desert.
На Луне сила притяжения составляет одну шестую от земной.
The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.
Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой.
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
Около трети земной поверхности составляет суша.
About one third of the earth's surface is land.
Три четверти земной поверхности покрыты водой.
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
Три четверти земной поверхности покрыты водой.
Three fourths of the earth's surface is covered with water.
Гавайи - земной рай.
Hawaii is an earthly paradise.
Экватор - это воображаемая линия, которая делит земной шар на две равные части.
The equator is an imaginary line which divides the globe into two equal parts.
Меркурий - самая маленькая планета нашей Солнечной системы. Он лишь немного больше земной Луны.
Mercury is the smallest planet in our solar system. It's just a little bigger than Earth's moon.

Субтитры из фильмов

Мы смотрим на него, как на чистилище, откуда попадаешь в рай земной.
We looked toward Paris as the souls in Purgatory looked toward Paradise.
Не волен я в сердце своем, земной я.
My heart is not my own. I belong on the earth.
Хотел бы я, чтоб эти слёзы были земной росой.
I would these dewy tears were from the ground. Not shine today?
Независимо от Вашей земной терминологии этот принцип довольно древен и очень прост.
Whatever your Earth term may be. the principle is ancient and very simple.
А где земной рай? На Востоке.
Where was the Garden of Eden?
Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню!
Now, the great king of heaven and earth. will abolish and annihilate this pride!
Я имею в виду морское путешествие, которое проветрит ваши легкие от земной вони. если у вас, конечно, м-м. еще осталась страсть к приключениям.
I have a cruise in mind that'll take the stench of the land out of your lungs. that is if you, uh, still have the stomach for adventure.
При малейшем колебании земной коры эта штука начинает болтаться.
Any slight tremor of the earth, and it starts to swing.
Все эти приборы фиксируют колебания земной коры, которые поступают со всех уголков планеты.
These instruments relay impulses that have picked up from the various distant places indicated.
Всё, что сейчас разделяет нас от успеха этого проекта только тонкий слой этой земной породы.
The only thing that stands between us now and success is this thin layer.
Тем не менее, этот тонкий слой земной породы сдерживает дальнейшее наше продвижение уже в течение 17 недель.
Nevertheless, that thin layer has held us up for 17 weeks.
Тем не менее, согласно его теории, в земной коре существует множество трещин, которые образовались в результате многочисленных ядерных взрывов, и этому есть множество доказательств министерства ядерной энергетики.
However, his theory is that the crust has already been cracked by the numerous underground explosions set off by the nuclear powers in their years of testing.
Смотрите, это показания сейсмограмм от подземных толчков в области разломов земной коры.
Look, these are eco soundings and deep vibration tests made in the fault area.
Это происходит в результате выхода энергии и возникновения напряженности, обусловленных трещинами в земной коре, которые, вероятнее всего, возникли в результате многочисленных атомных подземных взрывов.
They're due to flaws, stresses, tiny fissures in the mantle. Probably the result of many years of underground atomic testing.

Из журналистики

Внутри страны и за границей невозможно не заметить размах и глубину изменений, охвативших земной шар, особенно в Азии.
At home and abroad, it is impossible to miss the breadth and depth of change sweeping the globe, particularly in Asia.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
It is far cheaper and quicker to move electrons across the globe than to move large ships long distances.
Как ни странно, но в наибольшем количестве с лица Земли исчезнут паразиты, ибо паразиты представляют собой широчайшее разнообразие видов земной биосферы.
Surprisingly, it is parasites that will disappear in the greatest numbers, because parasites represent the vast majority of Earth's biodiversity.
Эта глубокая, широкая и латентная трансформация, так же как и медленное, но верное движение плит земной коры, проявляется в виде локальных, разрушительных извержений.
As with the slow, sure movement of the earth's plates, this deep, broad, underlying transformation is manifesting itself in local, destructive eruptions.
Это означает, что даже небольшие территории земной суши, особенно пустыни, получающие огромное количество солнечной радиации, могут поставлять электроэнергию для значительной части остального мира.
This means that even a small part of the earth's land surface, notably in desert regions, which receive massive solar radiation, can supply large amounts of the electricity for much of the rest of the world.
Например, по мере таяния арктической ледниковой шапки отражение солнечного света земной поверхностью уменьшается.
For instance, as the Arctic ice cap melts, less sunlight is reflected.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения.
High winds--caused by parching of the earth's surface--may disperse pollution.
Во Франции, во время референдума 1992 года по маастрихскому соглашению, один из плакатов, использованных агитаторами в пользу положительного голосования, изображал Янки-ковбоя, раздавливающего своими сапогами земной шар.
In France, during the 1992 referendum on the Maastricht Treaty, one poster used by campaigners for a 'Yes' vote featured a Yankee cowboy squashing the globe beneath his boots.
В самом деле, как и перегрузка земной атмосферы углеродом прошлых поколений, ядерное оружие представляет собой наследие, которое нужно преодолеть.
In fact, like past generations' loading of the earth's atmosphere with carbon, nuclear weapons represent a legacy to overcome.

Возможно, вы искали...