змея русский

Перевод змея по-португальски

Как перевести на португальский змея?

змея русский » португальский

serpente cobra víbora vibora serpe cobras

Змея русский » португальский

Serpente Serpens

Примеры змея по-португальски в примерах

Как перевести на португальский змея?

Простые фразы

Эта змея не ядовитая.
Essa cobra não é venenosa.
Какая самая ядовитая в мире змея?
Qual é a cobra mais venenosa do mundo?
Змея живая?
A cobra está viva?
Она коварна, как змея.
Ela é pérfida como serpente.
Почему бы тебе не запустить воздушного змея?
Por que você não vai soltar pipa?
Несмотря на свою красоту, эта женщина - змея.
Apesar de bonita, aquela mulher é uma cobra.
Змея живая?
A serpente está viva?
Она настоящая змея.
Ela é uma verdadeira serpente.
Змея шипит.
A serpente está silvando.
Осторожнее с этой женщиной. Она змея.
Cuidado com essa mulher. Ela é uma cobra.
Том сделал воздушного змея.
O Tomás fez um papagaio.

Субтитры из фильмов

Но внутри она - змея.
Ela anda perto.
Королю Туале не понравится змея, что он носит на своём теле.
Péssimo rei, cruel. O rei, Twala, não vai ficar feliz em ver essa cobra.
Там должно быть была ядовитая змея вверху по течению.
Devia haver uma cobra venenosa morta rio acima.
Почему ты, змея подколодная, заставила уволить эту девочку?
Ahhh, tu cascavel. Fizeste despedir a pobre moça.
Старика Кэйла Биба подбросило выше воздушного змея, он спал на диване в твоем кабинете.
O velho Kale Beebe apareceu cá, bêbado que nem um cacho, e dormiu no sofá do teu escritório.
Будь в ванной змея, а не динамит, ужалила бы.
Que ideia. A dinamite na casa de banho saltava à vista!
Змея, не попадайся мне на глаза! Никогда меня не увидишь!
Pede boleia a um camionista, cabra!
Это было летом, как раз перед тем, как я пошел в армию, и меня укусила эта змея.
Foi no Verão, mesmo antes de eu entrar para o Exército, e ter sido mordido por uma cobra.
Гадкая, гадкая змея, прочь!
Mas custa mais 50 liras. - Está bem.
Нет тут змея, а ели даже и есть, то мы пойдем охотиться и убъем его.
Não há nenhuma cobra, mas se houvessse, caça-la-íamos e matávamo-la.
Или просто мог бы запускать змея!
Ou vou empinar pipa.
Идём запускать змея.
Va empinar pipa.
Ты умрёшь, маленькая змея.
Morre, sua escurinha!
ВОТ ОНА, ЗМЕЯ В НАШИХ ДУШАХ!
Vamos batizá-Io. Vamos batizá-Io, um impuro.

Возможно, вы искали...