имитировать русский

Перевод имитировать по-португальски

Как перевести на португальский имитировать?

имитировать русский » португальский

imitar copiar reproduzir simular decalcar

Примеры имитировать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский имитировать?

Субтитры из фильмов

Эта записка - неудачная попытка имитировать неграмотность.
Este bilhete é uma tentativa pobre de analfabetismo.
То есть, когда она сможет имитировать французский она сможет имитировать и английсмкий.
Achámos que se ela conseguia imitar francês, também conseguia imitar inglês.
То есть, когда она сможет имитировать французский она сможет имитировать и английсмкий.
Achámos que se ela conseguia imitar francês, também conseguia imitar inglês.
Наверное, научилась имитировать пьяного жителя Глазго? Точно? А тот черный увидимся?
Um brilhante escocês bêbado, sem dúvida!
Он может подражать птицам и имитировать Белу Лугоши. - Привет.
Sabe cantar como os pássaros e imitar o Bela Lugosi.
Вы очень умно придумали, как имитировать выстрел.
Foi muito inteligente ao imitar o barulho de uma arma.
Думаю что смогу использовать это, чтобы имитировать импульс с шаттла.
Emitindo táquions em banda baixa.
Одним из важнейшим качеств куртизанки является способность искусно имитировать любовь. Когда она отдается мужчине, она притворяется, что любит его.
Uma das artes de cortesã enquanto ela se envolve sexualmente sem amor, ela comporta-se como se o amor fosse mesmo natural.
Что мне интересно - так это почему он хотел имитировать меня.
O que quero saber é porque me estava ele a imitar.
Вы можете имитировать кражу.
Posso encenar um roubo.
Смотри, куда я ставлю кружку. чтобы имитировать, куда человек может её поставить в реальной жизни.
Repara onde coloco a caneca, para simular onde alguém a colocaria, numa situação real.
Ты не можешь имитировать то, что занимаешься сексом с кем-то,...если ты на самом деле занимаешься с ним сексом.
Não podes fingir que estás a fazer sexo com alguém. quando na real verdade estás a fazer sexo com elas.
Я просила тебя имитировать нокаут.
Disse-te para perderes.
Но зачем имитировать самоубийство?
Então, porquê simular o suicídio?

Из журналистики

Разумеется, развивающимся странам не следует просто имитировать налоговые системы развитых стран.
Naturalmente, os países em desenvolvimento não devem simplesmente imitar os sistemas fiscais dos países desenvolvidos.
Идея в том, чтобы имитировать естественное охлаждение, которое происходит путем вулканического извержения, с помощью таких методов, как развертывание шлангов с сульфатами 30 километров в стратосферу, чтобы блокировать солнечный свет.
A ideia consiste em imitar a acção de arrefecimento natural de uma erupção vulcânica, por meio de técnicas como a implantação de mangueiras destinadas a bombear sulfatos a 30 quilómetros de altura na estratosfera para bloquear a luz solar.

Возможно, вы искали...