кивать русский

Примеры кивать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский кивать?

Субтитры из фильмов

Когда кивать ты можешь, говори.
O que me importa?
Продолжайте кивать как будто я все еще отдаю распоряжения.
Continue a acenar como se eu estivesse a dar ordens.
Прекратите кивать, и уставиться на меня в течение секунды, хорошо?
Parem de abanar a cabeça e olhem para mim, está bem?
Я делал сознательное усилие чтоб улыбаться, кивать головой, вставать. и делать тот миллион телодвижений что составляют жизнь на земле.
Fazia um esforço consciente para sorrir. Concordar. Ficar.
Если всплывет эта тема, мы просто будем улыбаться и кивать.
Se alguém falar, sorrimos, dizemos que sim.
Один чтобы кивать, другой - дерьмо выкапывать.
Um para chatear e o outro para apanhar as tuas tretas.
Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза. Ну, и о чём мы?
O melhor é concordar e sorrir, me olhando direto no olho.
Он научил говорить, падать в обморок, кивать головой, но не научил вас страдать, как женщина. Любить, как женщина.
Ele ensinou-o a falar, a desmaiar e a movimentar a cabeça, mas ele nunca o ensinou a sofrer como uma mulher ou amar como uma mulher.
Она умеет кивать.
Sim, acenou bem.
Ты можешь кивать.
Podia anuir com a cabeca.
Я вообще не хотел кивать на Омара.
Nem sequer quero apresentar queixa do Omar.
Вы здесь должны только кивать головой и немного вредить время от времени.
Oh, está certo. Esqueci-me. Apenas está aqui a balançar a cabeça e a causar um pequeno estrago de vez em quando.
Слушай, если ты думаешь, что тебе достаточно просто кивать головой подтверждая то, что я и так знаю, то ты глубоко ошибаешься.
Se achas que o que tens de fazer é acenar a confirmar o que já sei, então temos um problema.
Теперь я тебе расскажу, что мы сделаем, а ты будешь кивать в ответ, ладно?
Vou dizer-te como faremos. Só tens de acenar.

Возможно, вы искали...