тикать русский

Примеры тикать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский тикать?

Субтитры из фильмов

Нет, часы начинают тикать только после 36.
Eu tenho o tipo ideal.
У меня заметка из Огня Ада для тебя. Нам надо изобрести чудо-юдо прибор. который будет связывать биение твоего сердца с бомбой ЖАР-16. и если твоё сердце перестанет тикать, бомба взорвётся.
Memorando de Respiração de Brimstone-- nós vamos equipar um dispositivo porreiro. isso conecta sua batida do coração para a HEAT-16 bomba, assim se seu coração deixa de fazer tique-taque, a bomba explode.
Они хотят узнать, что заставляет наши генетически улучшенные мозги тикать.
Querem saber o que pica cérebros geneticamente modificados.
Вы сказали, что они начали тикать в ночь парада планет? Да.
Disse que começou a trabalhar na noite do alinhamento?
Так, придется покинуть укрытие и тикать отсюда.
Bem, saiamos daqui.
Мне тикать в Силенд!
Tenho de ir para o Sea Land.
А часики продолжают тикать.
O relógio de jogo continua a contar. É melhor o Crewe pedir desconto de tempo.
Баш на баш не меняться, не кусаться. По тесту на каждого. А часики будут тикать до обеда.
Nada de toques por trás, mordidelas, cada um faz um exame, e o relógio corre até à hora do almoço.
Что заставляет их тикать.
Eu vejo o que move todas as coisas. Inclusive você.
Прости хронометров. И мы выясним точно, что заставляет тебя тикать.
E vamos descobrir exatamente o que faz você funcionar.
Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь.
Comendo um pouco de guisado de macarrão, o teu relógio funciona a noite inteira.
Хватит тикать!
Pare com o tic-tac!
Они начали тикать. Все эти разговоры о крови и смерти отбили у меня охоту пить чай.
Toda esta conversa de sangue e matança tirou-me a vontade de beber chá.
Что бы это ни было, если ему это так важно, надо хватать и тикать.
Não sei.

Возможно, вы искали...