король русский

Перевод король по-португальски

Как перевести на португальский король?

король русский » португальский

rei governante senhor castelão

Примеры король по-португальски в примерах

Как перевести на португальский король?

Простые фразы

Король и его семья живут в королевском дворце.
O rei e sua família vivem no palácio real.
Этому королевству нужен новый король.
Este reino necessita de um novo rei.
Этому королевству нужен новый король.
Este reino precisa de um novo rei.
Лев - это король джунглей.
O leão é o rei da selva.
Король созвал своих вассалов.
O rei convocou seus vassalos.
Король Джон умер от загадочной болезни.
O Rei John morreu de uma doença misteriosa.
Том живёт как король.
Tom vive como um rei.
Японией правит император, а Испанией - король.
O Japão é governado por um imperador e a Espanha, por um rei.

Субтитры из фильмов

Это я, Король Англии.
Quem é? - Sou o rei de Inglaterra.
Ваша колесница к Вашим услугам, о, Великий король.
A sua carruagem aguarda-o, grandioso rei.
Да здравствует король!
Viva o rei.
Наш король в плену. Больше ничего неизвестно.
O nosso rei foi feito prisioneiro.
Вы можете бить нас, саксов, и морить голодом, но когда король Ричард вырвется из плена, он возьмет вас за шкирку и вышвырнет в море!
Podeis espancar-nos e matar-nos à fome, mas, quando Rei Ricardo fugir, pegar-vos-á pelo pescoço.. eatirar-vos-áao mar!
Король Ричард назначил меня, правителем Лонгчампса.
O Rei Ricardo nomeou Longchamps.
И когда мой опекун, король Ричард, узнает, что ты влюблен в меня..
Quando o Rei Ricardo souber que me amais.
Англии будет нужен новый король.
Haveria novo rei.
Король Ричард в Англии! В Шервуде!
O Rei Ricardo está em Sherwood!
Но где же король?
Mas e o rei?
Король жив!
O rei vive!
Есть что-то, что король может даровать человеку вне закона, который показал ему его долг перед страной?
Há algo que o rei possa dar ao proscrito que lhe provou lealdade?
Король, туз.
Rei, ás.
Там сидел король.
Estava lá o Rei e tudo!

Из журналистики

В течение последнего года король Абдалла был непреклонен в своей позиции о том, что иорданцы должны получить право голосовать на свободных и справедливых выборах не позднее конца 2012 г. Были внесены изменения в конституцию.
Durante o ano passado, o rei Abdullah esteve inflexível na questão de que os jordanos devem votar em eleições livres e justas até ao final de 2012. Foram aprovadas alterações constitucionais.
Так почему же король ждал четыре дня, прежде чем подписать данный закон, после того как обе палаты парламента приняли его, и почему он сразу же предложил внести в него изменения?
Então, porque é que o rei esperou quatro dias, depois de as duas Câmaras do Parlamento terem aprovado a lei, para assinar; e por que é que solicitou logo alterações?
Даже в Марокко король, имеющий абсолютную власть как Повелитель правоверных, был вынужден под давлением мощного общественного возмущения предпринять действия, направленные на включение исламских деятелей в политическую жизнь.
Até mesmo em Marrocos, um rei com poder absoluto como Comandante dos Fiéis foi forçado, por uma intensa indignação pública, a caminhar em direcção a um sistema mais inclusivo em relação ao Islão político.
Аналогично, в начале Рамадана, король Саудовской Аравии Абдалла, который также является Хранителем Двух Святынь, сделал мощное заявление, требуя отлучить от исламской веры тех, кто пытается извратить ее во имя политики.
Da mesma forma, no início do Ramadão, o Rei Abdullah da Arábia Saudita, que também é o guardião das duas mesquitas sagradas, fez uma declaração poderosa a reclamar a fé do Islão daqueles que querem pervertê-lo em nome da política.
Оплакивая свою умершую дочь Корделию, король Лир пришел к осознанию собственных недостатков, которые привели к его гибели, и поэтому он вызывает сочувствие.
Quando chora a sua filha morta, Cordélia, o Rei Lear chega a compreender as falhas pessoais que levaram à sua morte e, por esse motivo, ele conquista simpatia.

Возможно, вы искали...