корточки русский

Примеры корточки по-португальски в примерах

Как перевести на португальский корточки?

Субтитры из фильмов

Присядь на корточки.
Ajoelha-te.
На корточки.
Agacha-te.
Так бы вот села на корточки. подхватила бы себя под коленки.
Sabes o que me apetece fazer? Acocorar-me e abraçar-me pelos joelhos.
Потом один, более смелый подошел к нам и присел на корточки перед Катариной.
Então um deles, o mais corajoso veio para cima de nós e sentou-se ao lado da Katerina.
Он сказал, что ты села на корточки ради правды.
Ele disse que te ias abancar até saberes a verdade.
И вдруг я увидел сквозь проволоку пальцы. Я положил велосипед, сел на корточки и заглянул снизу. Там был парень моего возраста.
E de repente comecei a ver uns dedos através do arame. e vi que do outro lado havia um rapaz da minha idade.
Села на корточки.
Levei-o à rua e quis fazer chichi.
Я всегда присаживаюсь на корточки.
Agacho-me sem tocar.
Теперь подойди туда и сядь на корточки.
Quero que vás até ali e te agaches.
Мне пришлось сесть на корточки.
Tive de me agachar.
Бут, веками беременные женщины убирали стоги сена, носили кувшины воды на голове. - Я знаю. а потом садились на корточки, чтобы родить ребенка в поле.
Booth, há séculos que as grávidas carregam fardos de palha. cântaros de água à cabeça. e se agacham nos campos para terem os filhos.
Корточки это прекрасная позиция для родов.
Agachada é uma boa posição para dar à luz.
Да. И когда ты садишься на корточки, когда о чем нибудь задумываешься.
E às vezes quando estás a pensar agachas-te.
Присела на корточки, и давай.
Agachar-se.

Возможно, вы искали...