красно русский

Примеры красно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский красно?

Субтитры из фильмов

Коричневый костюм, коричневые ботинки, белая рубашка сероватый галстук с красно-коричневыми крапинками.
Um fato castanho, sapatos castanhos, uma camisa branca, uma camisa acinzentada, com bolinhas avermelhadas ou acastanhadas.
Его звали Зигисмунд Маркус. и он продавал бело-красно лакированные барабаны.
O seu nome era Sigismund Markus. e vendia tambores de brinquedo lacados a vermelho e branco.
Нам неизвестна природа красно- коричневых облаков.
Não sabemos de onde vem essa coloração castanho-avermelhada das nuvens.
Мне снился человек в засаленном свитере, в красно-зеленую полоску.
Sonhei com um homem vestido com uma camisola suja, vermelha e verde.
Ну эту. длинную, волосатую, красно-черную тварь, что я нашел в ящике для патронов.
Sim. Aquela. longa, peluda, vermelha e preta que encontrei na caixa das munições.
Поймать красно-глазового.
Tenho de apanhar o olho-encarnado.
Красно-белая машина.
O veículo é um descapotável vermelho e branco.
На нём симпатичный красно-белый костюм. Удивительно что не видели.
Veste de encarnado e branco.
У него красно-коричневые волосы. Красно-коричневые. Красно-коричневые и белая борода.
Tem o cabelo ruivo e barba branca.
У него красно-коричневые волосы. Красно-коричневые. Красно-коричневые и белая борода.
Tem o cabelo ruivo e barba branca.
У него красно-коричневые волосы. Красно-коричневые. Красно-коричневые и белая борода.
Tem o cabelo ruivo e barba branca.
Красно-коричневый, красный?
Preta, castanha, encarnada?
А предыдущая долина была устлана красно-оранжевым хлорофлектисом.
O vale deveria estar repleto de plantas alaranjadas.
Красно-бело-синие салфетки?
Red, guardanapos brancos e azuis?

Возможно, вы искали...