критический русский

Перевод критический по-португальски

Как перевести на португальский критический?

критический русский » португальский

crítica

Примеры критический по-португальски в примерах

Как перевести на португальский критический?

Простые фразы

В случае, если угол падения превосходит критический угол, происходит явление так называемого полного внутреннего отражения света.
Se o ângulo de incidência for maior que o ângulo limite, ocorrerá um fenômeno que chamaremos de reflexão total da luz.

Субтитры из фильмов

Он принял все возможные меры, чтобы защитить свою жену. Он не мог предполагать, что недуг мистера Фергюсона, его страх высоты сделает его беспомощным в критический момент.
Tomara todas as precauções para proteger a mulher, não podia adivinhar que as vertigens do Sr. Ferguson o deixassem paralisado quando foi mais necessário.
Это самый критический период в истории Земли.
Esta é a época mais crítica da história da Terra.
Перейдя критический порог, они не срабатывают.
Para além de um limiar crítico, deixam de funcionar.
В любом случае, знаете, вы ассистировали Алмстеду в критический момент.
Seja como for, ajudou o Almstead num momento crítico.
В критический момент я могу струсить.
Sei que no momento crucial, não ia estar à altura.
Она заполнила Блок Сигма! Критический участок.
Aproxima-se um objecto não identificado.
Настал критический момент.
O escudo aguentará?
Там хотят посмотреть сможешь ли ты прочитать неопубликованную рукопись и дать о ней проницательный критический отзыв.
Querem ver se consegues ler um trabalho não publicado, e fazer uma crítica perspicaz.
Сейчас критический момент.
É uma altura crítica.
Если я уйду, кто остановит критический нагрев и подъем уровня радиации?
E o que é que vai impedir que chegue ao estado crítico?
Никогда не знаешь, кто твои ближние, пока не наступит критический момент.
Nunca sabemos quem são os vizinhos até haver um problema.
Тот факт, что я являюсь на занятиях объектом жесткой критики, я в состоянии пережить, потому что понимаю, что ваша работа как писателя - давать критический отзыв.
Fui alvo de críticas muito duras nesta aula e aceitei-as, porque acho que faz parte do trabalho dum escritor.
Журналы указывают, что произошел критический сбой.
Os registos indicam que houve avaria.
Наступил критический момент, критический.
Este é um momento crucial.

Из журналистики

Действительно, сейчас наступает критический момент в глобальном процессе изменения отношения к безответственным корпоративным практикам как к нормальному бизнесу.
Na verdade, estamos hoje num ponto crítico naquilo que se tornou um movimento global para impedir que práticas corporativas irresponsáveis sejam vistas como práticas normais.
Мы знаем, что, давая беременным матерям и их детям необходимые питательные вещества в критический 1000-дневный период от зачатия до второго дня рождения ребенка, мы делаем лучшие инвестиции в их здоровье и здоровье общества в целом.
Sabemos agora que proporcionar às mães grávidas e aos seus bebés nutrientes essenciais na janela crítica de 1.000 dias, desde a concepção até ao segundo ano de vida da criança, constitui o melhor investimento na sua saúde e na saúde da sociedade em geral.

Возможно, вы искали...