чудо русский

Перевод чудо по-португальски

Как перевести на португальский чудо?

чудо русский » португальский

milagre maravilha prodígio

Примеры чудо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский чудо?

Простые фразы

Вот и выходит, что бумага - настоящее чудо, созданное человеком.
O papel é, assim, um verdadeiro milagre criado pelo homem.
Русский язык - великое чудо. Кажется, это чудо просто слишком велико для моей маленькой головы!
A língua russa é uma grande maravilha. E parece que essa maravilha é simplesmente grande demais para minha pequenina cabeça!
Русский язык - великое чудо. Кажется, это чудо просто слишком велико для моей маленькой головы!
A língua russa é uma grande maravilha. E parece que essa maravilha é simplesmente grande demais para minha pequenina cabeça!
Это чудо.
Isto é uma maravilha.
Чудо, что Том до сих пор жив.
É um milagre que Tom ainda esteja vivo.
Чудо, что Том до сих пор жив.
É um milagre o Tom ainda estar vivo.

Субтитры из фильмов

Это довольно сложно. Я надеюсь на чудо, что он исчезнет сам собой.
Odeio interferir nessas querelas familiares, mas esperemos que ele aprove o meu traje.
Не знаю уж, какой у Джерри ум, но он чудо.
Não sei que mentalidade tem o Jerry.
Доложу я вам, вместе с ней чудо ушло из моей жизни.
Garanto-lhes que algo maravilhoso saiu da minha vida quando a perdi.
Господь благослови меня, о чудо!
Abençoados Céus! Um milagre!
Но произошло чудо!
Mas aconteceu uma coisa estranha.
Ты чудо!
David, és maravilhoso.
Небеса сеяли смерть. 35 дней потрепанная Атланта сопротивлялась, надеясь на чудо..
A Morte choveu dos céus. Durante 35 dias, Atlanta aguentou desesperadamente, esperando um milagre.
Если выдержит, это будет чудо, прямо из Священного писания.
Se aguentar, será um milagre.
О ней такого никак не скажешь. - Она чудо.
Não tem nada que ver com as outras, por isso gosto dela.
Ну, вас спасёт лишь чудо.
Nem todos os advogados do mundo poderão ajudá-lo. Ouça.
Просто чудо, Декс.
E amoroso, Dext.
Нас может спасти только чудо.
Seria preciso um milagre para sairmos daqui.
Мистер Флайвэлл просто чудо, не так ли?
Não é genial o Sr Flywheel?
Какое чудо.
Já viram coisa mais fofa?

Из журналистики

Может произойти чудо: новый президент будет избран в Афинах на следующей неделе, или СИРИЗА может и не выиграть очередные парламентские выборы.
Poderia acontecer um milagre: poderia ser eleito um novo presidente em Atenas na próxima semana, ou a Syriza poderia não vencer a próxima eleição parlamentar.
Очевидно, что телефоны сделали чудо.
Manifestamente, os telemóveis têm feito maravilhas.

Возможно, вы искали...