налет русский

Примеры налет по-португальски в примерах

Как перевести на португальский налет?

Субтитры из фильмов

События картины разворачиваются в Париже, в те чудесные дни. когда сиреной называли брюнетку, а не сигнал тревоги. и если француз гасил свет, воздушный налет был ни при чем.
O FILME DECORRE EM PARIS NAQUELES DIAS MARAVILHOSOS. EM QUE UMA SEREIA ERA UMA MULHER E NÃO UM ALARME. E SE UM FRANCÊS.
Да, помню, как полиция устроила налет на то казино. Ты говорил, там будет безопасно.
Sim, eu lembro-me quando assaltaram a casa de jogos, sabias uma saída segura.
Этот костюм я надела в первый налет на Гамбург.
Aquele traje foi-se com o primeiro raid.
Потом налет за налетом, остатки моих платьев.
E aí, raid após raid, os meus outros vestidos. E agora bombardearam as minhas calças. Cigarro?
Это лишает нас разума. Приносит с собой безумие, срывающее с нас налет цивилизации.
É algo que nos despoja da mente e que nos envolve numa loucura que arrasa a nossa aparência de civilização.
Вряд ли им можно доверять. - Это ведь налет, да?
Eles não parecem tipos confiáveis.
У вас налет на Крако? Отсюда?
Vão apagar o Krako aqui fora?
Совершим налет на его дом.
Nós vamos apagar o lugar dele.
Это мои ребята устроили налет.
Ei, são os meus rapazes. Eles estão a apagar isto aqui.
Воздушный налет.
Credo, como é que.?
Правило номер 1. Когда делаешь налет на экипаж или еще на кого, всегда закрывай лицо, чтобы тебя не узнали, понял?
Regra número 1 : quando fazes parar uma diligência ou uma carruagem tapas a tua cara para não te reconhecerem.
Я совершаю налет.
Vou até á estação e abordo-te.
Это воздушный налет!
Mas não é um ataque aéreo?
Кто совершил налет на наш офис?
Quem é o responsável pelo massacre?

Возможно, вы искали...